add rest
This commit is contained in:
parent
b7049fe3dd
commit
77de200e70
1
icons/default/icons.min.js
vendored
Normal file
1
icons/default/icons.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
3
langs/README.md
Normal file
3
langs/README.md
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
This is where language files should be placed.
|
||||||
|
|
||||||
|
Please DO NOT translate these directly, use this service instead: https://crowdin.com/project/tinymce
|
21
license.txt
Normal file
21
license.txt
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||||||
|
MIT License
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (c) 2022 Ephox Corporation DBA Tiny Technologies, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
|
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
|
||||||
|
of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
|
||||||
|
in the Software without restriction, including without limitation the rights
|
||||||
|
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
|
||||||
|
copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
|
||||||
|
furnished to do so, subject to the following conditions:
|
||||||
|
|
||||||
|
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
|
||||||
|
copies or substantial portions of the Software.
|
||||||
|
|
||||||
|
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
|
||||||
|
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
|
||||||
|
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
|
||||||
|
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
|
||||||
|
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
|
||||||
|
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
|
||||||
|
SOFTWARE.
|
4
models/dom/model.min.js
vendored
Normal file
4
models/dom/model.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
4
plugins/accordion/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/accordion/plugin.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
4
plugins/autoresize/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/autoresize/plugin.min.js
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
/**
|
||||||
|
* TinyMCE version 6.7.0 (2023-08-30)
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
!function(){"use strict";var e=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.PluginManager"),t=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.Env");const o=e=>t=>t.options.get(e),s=o("min_height"),i=o("max_height"),n=o("autoresize_overflow_padding"),r=o("autoresize_bottom_margin"),l=(e,t)=>{const o=e.getBody();o&&(o.style.overflowY=t?"":"hidden",t||(o.scrollTop=0))},g=(e,t,o,s)=>{var i;const n=parseInt(null!==(i=e.getStyle(t,o,s))&&void 0!==i?i:"",10);return isNaN(n)?0:n},a=(e,o,r,c)=>{var d;const f=e.dom,u=e.getDoc();if(!u)return;if((e=>e.plugins.fullscreen&&e.plugins.fullscreen.isFullscreen())(e))return void l(e,!0);const m=u.documentElement,h=c?c():n(e),p=null!==(d=s(e))&&void 0!==d?d:e.getElement().offsetHeight;let y=p;const S=g(f,m,"margin-top",!0),v=g(f,m,"margin-bottom",!0);let C=m.offsetHeight+S+v+h;C<0&&(C=0);const b=e.getContainer().offsetHeight-e.getContentAreaContainer().offsetHeight;C+b>p&&(y=C+b);const w=i(e);if(w&&y>w?(y=w,l(e,!0)):l(e,!1),y!==o.get()){const s=y-o.get();if(f.setStyle(e.getContainer(),"height",y+"px"),o.set(y),(e=>{e.dispatch("ResizeEditor")})(e),t.browser.isSafari()&&(t.os.isMacOS()||t.os.isiOS())){const t=e.getWin();t.scrollTo(t.pageXOffset,t.pageYOffset)}e.hasFocus()&&(e=>{if("setcontent"===(null==e?void 0:e.type.toLowerCase())){const t=e;return!0===t.selection||!0===t.paste}return!1})(r)&&e.selection.scrollIntoView(),(t.browser.isSafari()||t.browser.isChromium())&&s<0&&a(e,o,r,c)}};e.add("autoresize",(e=>{if((e=>{const t=e.options.register;t("autoresize_overflow_padding",{processor:"number",default:1}),t("autoresize_bottom_margin",{processor:"number",default:50})})(e),e.options.isSet("resize")||e.options.set("resize",!1),!e.inline){const o=(e=>{let t=0;return{get:()=>t,set:e=>{t=e}}})();((e,t)=>{e.addCommand("mceAutoResize",(()=>{a(e,t)}))})(e,o),((e,o)=>{let s,i,l=()=>r(e);e.on("init",(i=>{s=0;const r=n(e),g=e.dom;g.setStyles(e.getDoc().documentElement,{height:"auto"}),t.browser.isEdge()||t.browser.isIE()?g.setStyles(e.getBody(),{paddingLeft:r,paddingRight:r,"min-height":0}):g.setStyles(e.getBody(),{paddingLeft:r,paddingRight:r}),a(e,o,i,l),s+=1})),e.on("NodeChange SetContent keyup FullscreenStateChanged ResizeContent",(t=>{if(1===s)i=e.getContainer().offsetHeight,a(e,o,t,l),s+=1;else if(2===s){const t=i<e.getContainer().offsetHeight;if(t){const t=e.dom,o=e.getDoc();t.setStyles(o.documentElement,{"min-height":0}),t.setStyles(e.getBody(),{"min-height":"inherit"})}l=t?(0,()=>0):l,s+=1}else a(e,o,t,l)}))})(e,o)}}))}();
|
4
plugins/autosave/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/autosave/plugin.min.js
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
/**
|
||||||
|
* TinyMCE version 6.7.0 (2023-08-30)
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
!function(){"use strict";var t=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.PluginManager");const e=("string",t=>"string"===(t=>{const e=typeof t;return null===t?"null":"object"===e&&Array.isArray(t)?"array":"object"===e&&(r=o=t,(a=String).prototype.isPrototypeOf(r)||(null===(s=o.constructor)||void 0===s?void 0:s.name)===a.name)?"string":e;var r,o,a,s})(t));const r=(void 0,t=>undefined===t);var o=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.util.Delay"),a=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.util.LocalStorage"),s=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.util.Tools");const n=t=>{const e=/^(\d+)([ms]?)$/.exec(t);return(e&&e[2]?{s:1e3,m:6e4}[e[2]]:1)*parseInt(t,10)},i=t=>e=>e.options.get(t),u=i("autosave_ask_before_unload"),l=i("autosave_restore_when_empty"),c=i("autosave_interval"),d=i("autosave_retention"),m=t=>{const e=document.location;return t.options.get("autosave_prefix").replace(/{path}/g,e.pathname).replace(/{query}/g,e.search).replace(/{hash}/g,e.hash).replace(/{id}/g,t.id)},v=(t,e)=>{if(r(e))return t.dom.isEmpty(t.getBody());{const r=s.trim(e);if(""===r)return!0;{const e=(new DOMParser).parseFromString(r,"text/html");return t.dom.isEmpty(e)}}},f=t=>{var e;const r=parseInt(null!==(e=a.getItem(m(t)+"time"))&&void 0!==e?e:"0",10)||0;return!((new Date).getTime()-r>d(t)&&(p(t,!1),1))},p=(t,e)=>{const r=m(t);a.removeItem(r+"draft"),a.removeItem(r+"time"),!1!==e&&(t=>{t.dispatch("RemoveDraft")})(t)},g=t=>{const e=m(t);!v(t)&&t.isDirty()&&(a.setItem(e+"draft",t.getContent({format:"raw",no_events:!0})),a.setItem(e+"time",(new Date).getTime().toString()),(t=>{t.dispatch("StoreDraft")})(t))},y=t=>{var e;const r=m(t);f(t)&&(t.setContent(null!==(e=a.getItem(r+"draft"))&&void 0!==e?e:"",{format:"raw"}),(t=>{t.dispatch("RestoreDraft")})(t))};var D=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.EditorManager");const h=t=>e=>{e.setEnabled(f(t));const r=()=>e.setEnabled(f(t));return t.on("StoreDraft RestoreDraft RemoveDraft",r),()=>t.off("StoreDraft RestoreDraft RemoveDraft",r)};t.add("autosave",(t=>((t=>{const r=t.options.register,o=t=>{const r=e(t);return r?{value:n(t),valid:r}:{valid:!1,message:"Must be a string."}};r("autosave_ask_before_unload",{processor:"boolean",default:!0}),r("autosave_prefix",{processor:"string",default:"tinymce-autosave-{path}{query}{hash}-{id}-"}),r("autosave_restore_when_empty",{processor:"boolean",default:!1}),r("autosave_interval",{processor:o,default:"30s"}),r("autosave_retention",{processor:o,default:"20m"})})(t),(t=>{t.editorManager.on("BeforeUnload",(t=>{let e;s.each(D.get(),(t=>{t.plugins.autosave&&t.plugins.autosave.storeDraft(),!e&&t.isDirty()&&u(t)&&(e=t.translate("You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"))})),e&&(t.preventDefault(),t.returnValue=e)}))})(t),(t=>{(t=>{const e=c(t);o.setEditorInterval(t,(()=>{g(t)}),e)})(t);const e=()=>{(t=>{t.undoManager.transact((()=>{y(t),p(t)})),t.focus()})(t)};t.ui.registry.addButton("restoredraft",{tooltip:"Restore last draft",icon:"restore-draft",onAction:e,onSetup:h(t)}),t.ui.registry.addMenuItem("restoredraft",{text:"Restore last draft",icon:"restore-draft",onAction:e,onSetup:h(t)})})(t),t.on("init",(()=>{l(t)&&t.dom.isEmpty(t.getBody())&&y(t)})),(t=>({hasDraft:()=>f(t),storeDraft:()=>g(t),restoreDraft:()=>y(t),removeDraft:e=>p(t,e),isEmpty:e=>v(t,e)}))(t))))}();
|
4
plugins/codesample/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/codesample/plugin.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
4
plugins/directionality/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/directionality/plugin.min.js
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
/**
|
||||||
|
* TinyMCE version 6.7.0 (2023-08-30)
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
!function(){"use strict";var t=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.PluginManager");const e=t=>e=>typeof e===t,o=t=>"string"===(t=>{const e=typeof t;return null===t?"null":"object"===e&&Array.isArray(t)?"array":"object"===e&&(o=r=t,(n=String).prototype.isPrototypeOf(o)||(null===(i=r.constructor)||void 0===i?void 0:i.name)===n.name)?"string":e;var o,r,n,i})(t),r=e("boolean"),n=t=>!(t=>null==t)(t),i=e("function"),s=e("number"),l=(!1,()=>false);class a{constructor(t,e){this.tag=t,this.value=e}static some(t){return new a(!0,t)}static none(){return a.singletonNone}fold(t,e){return this.tag?e(this.value):t()}isSome(){return this.tag}isNone(){return!this.tag}map(t){return this.tag?a.some(t(this.value)):a.none()}bind(t){return this.tag?t(this.value):a.none()}exists(t){return this.tag&&t(this.value)}forall(t){return!this.tag||t(this.value)}filter(t){return!this.tag||t(this.value)?this:a.none()}getOr(t){return this.tag?this.value:t}or(t){return this.tag?this:t}getOrThunk(t){return this.tag?this.value:t()}orThunk(t){return this.tag?this:t()}getOrDie(t){if(this.tag)return this.value;throw new Error(null!=t?t:"Called getOrDie on None")}static from(t){return n(t)?a.some(t):a.none()}getOrNull(){return this.tag?this.value:null}getOrUndefined(){return this.value}each(t){this.tag&&t(this.value)}toArray(){return this.tag?[this.value]:[]}toString(){return this.tag?`some(${this.value})`:"none()"}}a.singletonNone=new a(!1);const u=(t,e)=>{for(let o=0,r=t.length;o<r;o++)e(t[o],o)},c=t=>{if(null==t)throw new Error("Node cannot be null or undefined");return{dom:t}},d=c,h=(t,e)=>{const o=t.dom;if(1!==o.nodeType)return!1;{const t=o;if(void 0!==t.matches)return t.matches(e);if(void 0!==t.msMatchesSelector)return t.msMatchesSelector(e);if(void 0!==t.webkitMatchesSelector)return t.webkitMatchesSelector(e);if(void 0!==t.mozMatchesSelector)return t.mozMatchesSelector(e);throw new Error("Browser lacks native selectors")}};"undefined"!=typeof window?window:Function("return this;")();const m=t=>e=>(t=>t.dom.nodeType)(e)===t,g=m(1),f=m(3),v=m(9),y=m(11),p=(t,e)=>{t.dom.removeAttribute(e)},w=i(Element.prototype.attachShadow)&&i(Node.prototype.getRootNode)?t=>d(t.dom.getRootNode()):t=>v(t)?t:d(t.dom.ownerDocument),b=t=>d(t.dom.host),N=t=>{const e=f(t)?t.dom.parentNode:t.dom;if(null==e||null===e.ownerDocument)return!1;const o=e.ownerDocument;return(t=>{const e=w(t);return y(o=e)&&n(o.dom.host)?a.some(e):a.none();var o})(d(e)).fold((()=>o.body.contains(e)),(r=N,i=b,t=>r(i(t))));var r,i},S=t=>"rtl"===((t,e)=>{const o=t.dom,r=window.getComputedStyle(o).getPropertyValue(e);return""!==r||N(t)?r:((t,e)=>(t=>void 0!==t.style&&i(t.style.getPropertyValue))(t)?t.style.getPropertyValue(e):"")(o,e)})(t,"direction")?"rtl":"ltr",A=(t,e)=>((t,o)=>((t,e)=>{const o=[];for(let r=0,n=t.length;r<n;r++){const n=t[r];e(n,r)&&o.push(n)}return o})(((t,e)=>{const o=t.length,r=new Array(o);for(let n=0;n<o;n++){const o=t[n];r[n]=e(o,n)}return r})(t.dom.childNodes,d),(t=>h(t,e))))(t),E=("li",t=>g(t)&&"li"===t.dom.nodeName.toLowerCase());const T=(t,e,n)=>{u(e,(e=>{const c=d(e),m=E(c),f=((t,e)=>{return(e?(o=t,r="ol,ul",((t,e,o)=>{let n=t.dom;const s=i(o)?o:l;for(;n.parentNode;){n=n.parentNode;const t=d(n);if(h(t,r))return a.some(t);if(s(t))break}return a.none()})(o,0,n)):a.some(t)).getOr(t);var o,r,n})(c,m);var v;(v=f,(t=>a.from(t.dom.parentNode).map(d))(v).filter(g)).each((e=>{if(t.setStyle(f.dom,"direction",null),S(e)===n?p(f,"dir"):((t,e,n)=>{((t,e,n)=>{if(!(o(n)||r(n)||s(n)))throw console.error("Invalid call to Attribute.set. Key ",e,":: Value ",n,":: Element ",t),new Error("Attribute value was not simple");t.setAttribute(e,n+"")})(t.dom,e,n)})(f,"dir",n),S(f)!==n&&t.setStyle(f.dom,"direction",n),m){const e=A(f,"li[dir],li[style]");u(e,(e=>{p(e,"dir"),t.setStyle(e.dom,"direction",null)}))}}))}))},C=(t,e)=>{t.selection.isEditable()&&(T(t.dom,t.selection.getSelectedBlocks(),e),t.nodeChanged())},D=(t,e)=>o=>{const r=r=>{const n=d(r.element);o.setActive(S(n)===e),o.setEnabled(t.selection.isEditable())};return t.on("NodeChange",r),o.setEnabled(t.selection.isEditable()),()=>t.off("NodeChange",r)};t.add("directionality",(t=>{(t=>{t.addCommand("mceDirectionLTR",(()=>{C(t,"ltr")})),t.addCommand("mceDirectionRTL",(()=>{C(t,"rtl")}))})(t),(t=>{t.ui.registry.addToggleButton("ltr",{tooltip:"Left to right",icon:"ltr",onAction:()=>t.execCommand("mceDirectionLTR"),onSetup:D(t,"ltr")}),t.ui.registry.addToggleButton("rtl",{tooltip:"Right to left",icon:"rtl",onAction:()=>t.execCommand("mceDirectionRTL"),onSetup:D(t,"rtl")})})(t)}))}();
|
1
plugins/emoticons/js/emojiimages.js
Normal file
1
plugins/emoticons/js/emojiimages.js
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
3
plugins/emoticons/js/emojiimages.min.js
vendored
Normal file
3
plugins/emoticons/js/emojiimages.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
plugins/emoticons/js/emojis.js
Normal file
1
plugins/emoticons/js/emojis.js
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
2
plugins/emoticons/js/emojis.min.js
vendored
Normal file
2
plugins/emoticons/js/emojis.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
4
plugins/emoticons/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/emoticons/plugin.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ar.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ar.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ar',
|
||||||
|
'<h1>بدء التنقل بواسطة لوحة المفاتيح</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>التركيز على شريط القوائم</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>نظاما التشغيل Windows أو Linux: Alt + F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>نظام التشغيل macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>التركيز على شريط الأدوات</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>نظاما التشغيل Windows أو Linux: Alt + F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>نظام التشغيل macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>التركيز على التذييل</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>نظاما التشغيل Windows أو Linux: Alt + F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>نظام التشغيل macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>التركيز على شريط أدوات السياق</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>أنظمة التشغيل Windows أو Linux أو macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>سيبدأ التنقل عند عنصر واجهة المستخدم الأول، والذي سيتم تمييزه أو تسطيره في حالة العنصر الأول في\n' +
|
||||||
|
' مسار عنصر التذييل.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>التنقل بين أقسام واجهة المستخدم</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>للانتقال من أحد أقسام واجهة المستخدم إلى القسم التالي، اضغط على <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>للانتقال من أحد أقسام واجهة المستخدم إلى القسم السابق، اضغط على <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ترتيب علامات <strong>Tab</strong> لأقسام واجهة المستخدم هذه هو:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>شريط القوائم</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>كل مجموعة شريط الأدوات</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>الشريط الجانبي</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>مسار العنصر في التذييل</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>زر تبديل عدد الكلمات في التذييل</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>رابط إدراج العلامة التجارية في التذييل</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>مؤشر تغيير حجم المحرر في التذييل</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>إذا لم يكن قسم واجهة المستخدم موجودًا، فسيتم تخطيه.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>إذا كان التذييل يحتوي على التركيز على التنقل بواسطة لوحة المفاتيح، ولا يوجد شريط جانبي مرئي، فإن الضغط على <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' ينقل التركيز إلى مجموعة شريط الأدوات الأولى، وليس الأخيرة.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>التنقل بين أقسام واجهة المستخدم</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>للانتقال من أحد عناصر واجهة المستخدم إلى العنصر التالي، اضغط على مفتاح <strong>السهم</strong> المناسب.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>مفتاحا السهمين <strong>اليسار</strong> و<strong>اليمين</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>التنقل بين القوائم في شريط القوائم.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>فتح قائمة فرعية في القائمة.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>التنقل بين الأزرار في مجموعة شريط الأدوات.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>التنقل بين العناصر في مسار عنصر التذييل.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>مفتاحا السهمين <strong>لأسفل</strong> و<strong>لأعلى</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>التنقل بين عناصر القائمة في القائمة.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>التنقل بين العناصر في قائمة شريط الأدوات المنبثقة.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>دورة مفاتيح <strong>الأسهم</strong> داخل قسم واجهة المستخدم التي تم التركيز عليها.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>لإغلاق قائمة مفتوحة أو قائمة فرعية مفتوحة أو قائمة منبثقة مفتوحة، اضغط على مفتاح <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>إذا كان التركيز الحالي على "الجزء العلوي" من قسم معين لواجهة المستخدم، فإن الضغط على مفتاح <strong>Esc</strong> يؤدي أيضًا إلى الخروج\n' +
|
||||||
|
' من التنقل بواسطة لوحة المفاتيح بالكامل.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>تنفيذ عنصر قائمة أو زر شريط أدوات</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>عندما يتم تمييز عنصر القائمة المطلوب أو زر شريط الأدوات، اضغط على زر <strong>Return</strong>، أو <strong>Enter</strong>،\n' +
|
||||||
|
' أو <strong>مفتاح المسافة</strong> لتنفيذ العنصر.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>التنقل في مربعات الحوار غير المبوبة</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>في مربعات الحوار غير المبوبة، يتم التركيز على المكون التفاعلي الأول عند فتح مربع الحوار.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>التنقل بين مكونات الحوار التفاعلي بالضغط على زر <strong>Tab</strong> أو <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>التنقل في مربعات الحوار المبوبة</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>في مربعات الحوار المبوبة، يتم التركيز على الزر الأول في قائمة علامات التبويب عند فتح مربع الحوار.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>التنقل بين المكونات التفاعلية لعلامة التبويب لمربع الحوار هذه بالضغط على زر <strong>Tab</strong> أو\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>التبديل إلى علامة تبويب أخرى لمربع الحوار من خلال التركيز على قائمة علامة التبويب ثم الضغط على زر <strong>السهم</strong> المناسب\n' +
|
||||||
|
' مفتاح للتنقل بين علامات التبويب المتاحة.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/bg_BG.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/bg_BG.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.bg_BG',
|
||||||
|
'<h1>Начало на навигацията с клавиатурата</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокусиране върху лентата с менюта</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows или Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокусиране върху лентата с инструменти</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows или Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокусиране върху долния колонтитул</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows или Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокусиране върху контекстуалната лента с инструменти</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux или macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Навигацията ще започне с първия елемент на ПИ, който ще бъде маркиран или подчертан в случая на първия елемент в\n' +
|
||||||
|
' пътя до елемента в долния колонтитул.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Навигиране между раздели на ПИ</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>За да преминете от един раздел на ПИ към следващия, натиснете <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>За да преминете от един раздел на ПИ към предишния, натиснете <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Редът за <strong>обхождане с табулация</strong> на тези раздели на ПИ е:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Лентата с менюта</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Всяка група на лентата с инструменти</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Страничната лента</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Пътят до елемента в долния колонтитул</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Бутонът за превключване на броя на думите в долния колонтитул</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Връзката за търговска марка в долния колонтитул</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Манипулаторът за преоразмеряване на редактора в долния колонтитул</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ако някой раздел на ПИ липсва, той се пропуска.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ако долният колонтитул има фокус за навигация с клавиатурата и няма странична лента, натискането на <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' премества фокуса към първата група на лентата с инструменти, а не към последната.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Навигиране в разделите на ПИ</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>За да преминете от един елемент на ПИ към следващия, натиснете съответния клавиш със <strong>стрелка</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>С клавишите със стрелка <strong>наляво</strong> и <strong>надясно</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>се придвижвате между менютата в лентата с менюто;</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>отваряте подменю в меню;</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>се придвижвате между бутоните в група на лентата с инструменти;</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>се придвижвате между елементи в пътя до елемент в долния колонтитул.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>С клавишите със стрелка <strong>надолу</strong> и <strong>нагоре</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>се придвижвате между елементите от менюто в дадено меню;</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>се придвижвате между елементите в изскачащо меню на лентата с инструменти.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Клавишите със <strong>стрелки</strong> се придвижват в рамките на фокусирания раздел на ПИ.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>За да затворите отворено меню, подменю или изскачащо меню, натиснете клавиша <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ако текущият фокус е върху „горната част“ на конкретен раздел на ПИ, натискането на клавиша <strong>Esc</strong> също излиза\n' +
|
||||||
|
' напълно от навигацията с клавиатурата.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Изпълнение на елемент от менюто или бутон от лентата с инструменти</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Когато желаният елемент от менюто или бутон от лентата с инструменти е маркиран, натиснете <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' или <strong>клавиша за интервал</strong>, за да изпълните елемента.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Навигиране в диалогови прозорци без раздели</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>В диалоговите прозорци без раздели първият интерактивен компонент се фокусира, когато се отвори диалоговият прозорец.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Навигирайте между интерактивните компоненти на диалоговия прозорец, като натиснете <strong>Tab</strong> или <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Навигиране в диалогови прозорци с раздели</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>В диалоговите прозорци с раздели първият бутон в менюто с раздели се фокусира, когато се отвори диалоговият прозорец.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Навигирайте между интерактивните компоненти на този диалогов раздел, като натиснете <strong>Tab</strong> или\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Превключете към друг диалогов раздел, като фокусирате върху менюто с раздели и след това натиснете съответния клавиш със <strong>стрелка</strong>,\n' +
|
||||||
|
' за да преминете през наличните раздели.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ca.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ca.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ca',
|
||||||
|
'<h1>Inici de la navegació amb el teclat</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Enfocar la barra de menús</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
" <dt>Enfocar la barra d'eines</dt>\n" +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Enfocar el peu de pàgina</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
" <dt>Enfocar una barra d'eines contextual</dt>\n" +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux o macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>La navegació començarà en el primer element de la interfície d'usuari, que es ressaltarà o subratllarà per al primer element a\n" +
|
||||||
|
" la ruta de l'element de peu de pàgina.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<h1>Navegació entre seccions de la interfície d'usuari</h1>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Per desplaçar-vos des d'una secció de la interfície d'usuari a la següent, premeu la tecla <strong>Tab</strong>.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Per desplaçar-vos des d'una secció de la interfície d'usuari a l'anterior, premeu les tecles <strong>Maj+Tab</strong>.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>L'ordre en prémer la tecla <strong>Tab</strong> d'aquestes secciones de la interfície d'usuari és:\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra de menús</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>Cada grup de la barra d'eines</li>\n" +
|
||||||
|
' <li>Barra lateral</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>Ruta de l'element del peu de pàgina</li>\n" +
|
||||||
|
' <li>Botó de commutació de recompte de paraules al peu de pàgina</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Enllaç de marca del peu de pàgina</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>Control de canvi de mida de l'editor al peu de pàgina</li>\n" +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Si no hi ha una secció de la interfície d'usuari, s'ometrà.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Si el peu de pàgina té el focus de navegació del teclat i no hi ha cap barra lateral visible, en prémer <strong>Maj+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
" el focus es mou al primer grup de la barra d'eines, no l'últim.\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<h1>Navegació dins de les seccions de la interfície d'usuari</h1>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Per desplaçar-vos des d'un element de la interfície d'usuari al següent, premeu la tecla de <strong>Fletxa</strong> adequada.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Les tecles de fletxa <strong>Esquerra</strong> i <strong>Dreta</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>us permeten desplaçar-vos entre menús de la barra de menús.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>obren un submenú en un menú.</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>us permeten desplaçar-vos entre botons d'un grup de la barra d'eines.</li>\n" +
|
||||||
|
" <li>us permeten desplaçar-vos entre elements de la ruta d'elements del peu de pàgina.</li>\n" +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Les tecles de fletxa <strong>Avall</strong> i <strong>Amunt</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
" <li>us permeten desplaçar-vos entre elements de menú d'un menú.</li>\n" +
|
||||||
|
" <li>us permeten desplaçar-vos entre elements d'un menú emergent de la barra d'eines.</li>\n" +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Les tecles de <strong>Fletxa</strong> us permeten desplaçar-vos dins de la secció de la interfície d'usuari que té el focus.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Per tancar un menú, un submenú o un menú emergent oberts, premeu la tecla <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Si el focus actual es troba a la ‘part superior’ d'una secció específica de la interfície d'usuari, en prémer la tecla <strong>Esc</strong> també es tanca\n" +
|
||||||
|
' completament la navegació amb el teclat.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<h1>Execució d'un element de menú o d'un botó de la barra d'eines</h1>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Quan l'element del menú o el botó de la barra d'eines que desitgeu estigui ressaltat, premeu <strong>Retorn</strong>, <strong>Intro</strong>\n" +
|
||||||
|
" o la <strong>barra d'espai</strong> per executar l'element.\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegació per quadres de diàleg sense pestanyes</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>En els quadres de diàleg sense pestanyes, el primer component interactiu pren el focus quan s'obre el quadre diàleg.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Premeu la tecla <strong>Tab</strong> o les tecles <strong>Maj+Tab</strong> per desplaçar-vos entre components interactius del quadre de diàleg.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegació per quadres de diàleg amb pestanyes</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>En els quadres de diàleg amb pestanyes, el primer botó del menú de la pestanya pren el focus quan s'obre el quadre diàleg.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Per desplaçar-vos entre components interactius d'aquest quadre de diàleg, premeu la tecla <strong>Tab</strong> o\n" +
|
||||||
|
' les tecles <strong>Maj+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Canvieu a la pestanya d'un altre quadre de diàleg, tot enfocant el menú de la pestanya, i després premeu la tecla <strong>Fletxa</strong> adequada\n" +
|
||||||
|
' per canviar entre les pestanyes disponibles.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/cs.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/cs.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.cs',
|
||||||
|
'<h1>Začínáme navigovat pomocí klávesnice</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Přejít na řádek nabídek</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows nebo Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Přejít na panel nástrojů</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows nebo Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Přejít na zápatí</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows nebo Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Přejít na kontextový panel nástrojů</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux nebo macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigace začne u první položky uživatelského rozhraní, která bude zvýrazněna nebo v případě první položky\n' +
|
||||||
|
' cesty k prvku zápatí podtržena.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigace mezi oddíly uživatelského rozhraní</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Stisknutím klávesy <strong>Tab</strong> se posunete z jednoho oddílu uživatelského rozhraní na další.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Stisknutím kláves <strong>Shift+Tab</strong> se posunete z jednoho oddílu uživatelského rozhraní na předchozí.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pořadí přepínání mezi oddíly uživatelského rozhraní pomocí klávesy <strong>Tab</strong>:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Řádek nabídek</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Každá skupina panelu nástrojů</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Boční panel</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Cesta k prvku v zápatí.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Tlačítko přepínače počtu slov v zápatí</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Odkaz na informace o značce v zápatí</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Úchyt pro změnu velikosti editoru v zápatí</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pokud nějaký oddíl uživatelského rozhraní není přítomen, je přeskočen.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pokud je zápatí vybrané pro navigaci pomocí klávesnice a není zobrazen žádný boční panel, stisknutím kláves <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' přejdete na první skupinu panelu nástrojů, nikoli na poslední.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigace v rámci oddílů uživatelského rozhraní</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Chcete-li se přesunout z jednoho prvku uživatelského rozhraní na další, stiskněte příslušnou klávesu s <strong>šipkou</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Klávesy s šipkou <strong>vlevo</strong> a <strong>vpravo</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňují přesun mezi nabídkami na řádku nabídek;</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>otevírají podnabídku nabídky;</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňují přesun mezi tlačítky ve skupině panelu nástrojů;</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňují přesun mezi položkami cesty prvku v zápatí.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Klávesy se šipkou <strong>dolů</strong> a <strong>nahoru</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňují přesun mezi položkami nabídky;</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňují přesun mezi položkami místní nabídky panelu nástrojů.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Šipky</strong> provádí přepínání v rámci vybraného oddílu uživatelského rozhraní.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Chcete-li zavřít otevřenou nabídku, podnabídku nebo místní nabídku, stiskněte klávesu <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pokud je aktuálně vybrána horní část oddílu uživatelského rozhraní, stisknutím klávesy <strong>Esc</strong> zcela ukončíte také\n' +
|
||||||
|
' navigaci pomocí klávesnice.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Provedení příkazu položky nabídky nebo tlačítka panelu nástrojů</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pokud je zvýrazněna požadovaná položka nabídky nebo tlačítko panelu nástrojů, stisknutím klávesy <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' nebo <strong>mezerníku</strong> provedete příslušný příkaz.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigace v dialogových oknech bez záložek</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Při otevření dialogových oken bez záložek přejdete na první interaktivní komponentu.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Přecházet mezi interaktivními komponentami dialogového okna můžete stisknutím klávesy <strong>Tab</strong> nebo kombinace <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigace v dialogových oknech se záložkami</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Při otevření dialogových oken se záložkami přejdete na první tlačítko v nabídce záložek.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Přecházet mezi interaktivními komponentami této záložky dialogového okna můžete stisknutím klávesy <strong>Tab</strong> nebo\n' +
|
||||||
|
' kombinace <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Chcete-li přepnout na další záložku dialogového okna, přejděte na nabídku záložek a poté můžete stisknutím požadované <strong>šipky</strong>\n' +
|
||||||
|
' přepínat mezi dostupnými záložkami.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/da.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/da.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.da',
|
||||||
|
'<h1>Start tastaturnavigation</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokuser på menulinjen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokuser på værktøjslinjen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokuser på sidefoden</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokuser på kontekstuel værktøjslinje</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux eller macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigationen starter ved det første UI-element, som fremhæves eller understreges hvad angår det første element i\n' +
|
||||||
|
' sidefodens sti til elementet.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Naviger mellem UI-sektioner</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Gå fra én UI-sektion til den næste ved at trykke på <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Gå fra én UI-sektion til den forrige ved at trykke på <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Tab</strong>-rækkefølgen af disse UI-sektioner er:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menulinje</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Hver værktøjsgruppe</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Sidepanel</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Sti til elementet i sidefoden</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Til/fra-knap for ordoptælling i sidefoden</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Brandinglink i sidefoden</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Tilpasningshåndtag for editor i sidefoden</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Hvis en UI-sektion ikke er til stede, springes den over.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Hvis sidefoden har fokus til tastaturnavigation, og der ikke er noget synligt sidepanel, kan der trykkes på <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' for at flytte fokus til den første værktøjsgruppe, ikke den sidste.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Naviger inden for UI-sektioner</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Gå fra ét UI-element til det næste ved at trykke på den relevante <strong>piletast</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Venstre</strong> og <strong>højre</strong> piletast</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytter mellem menuerne i menulinjen.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>åbner en undermenu i en menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytter mellem knapperne i en værktøjsgruppe.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytter mellem elementer i sidefodens sti til elementet.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pil <strong>ned</strong> og <strong>op</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytter mellem menupunkterne i en menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytter mellem punkterne i en genvejsmenu i værktøjslinjen.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Piletasterne</strong> kører rundt inden for UI-sektionen, der fokuseres på.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>For at lukke en åben menu, en åben undermenu eller en åben genvejsmenu trykkes der på <strong>Esc</strong>-tasten.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Hvis det aktuelle fokus er i 'toppen' af en bestemt UI-sektion, vil tryk på <strong>Esc</strong>-tasten også afslutte\n" +
|
||||||
|
' tastaturnavigationen helt.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Udfør et menupunkt eller en værktøjslinjeknap</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Når det ønskede menupunkt eller den ønskede værktøjslinjeknap er fremhævet, trykkes der på <strong>Retur</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' eller <strong>mellemrumstasten</strong> for at udføre elementet.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Naviger i ikke-faneopdelte dialogbokse</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>I ikke-faneopdelte dialogbokse får den første interaktive komponent fokus, når dialogboksen åbnes.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Naviger mellem interaktive dialogbokskomponenter ved at trykke på <strong>Tab</strong> eller <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Naviger i faneopdelte dialogbokse</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>I faneopdelte dialogbokse får den første knap i fanemenuen fokus, når dialogboksen åbnes.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Naviger mellem interaktive komponenter i denne dialogboksfane ved at trykke på <strong>Tab</strong> eller\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Skift til en anden dialogboksfane ved at fokusere på fanemenuen og derefter trykke på den relevante <strong>piletast</strong>\n' +
|
||||||
|
' for at køre igennem de tilgængelige faner.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/de.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/de.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.de',
|
||||||
|
'<h1>Grundlagen der Tastaturnavigation</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus auf Menüleiste</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows oder Linux: ALT+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus auf Symbolleiste</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows oder Linux: ALT+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus auf Fußzeile</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows oder Linux: ALT+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus auf kontextbezogene Symbolleiste</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux oder macOS: STRG+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Die Navigation beginnt beim ersten Benutzeroberflächenelement, welches hervorgehoben ist. Falls sich das erste Element im Pfad der Fußzeile befindet,\n' +
|
||||||
|
' ist es unterstrichen.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Zwischen Abschnitten der Benutzeroberfläche navigieren</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Um von einem Abschnitt der Benutzeroberfläche zum nächsten zu wechseln, drücken Sie <strong>TAB</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Um von einem Abschnitt der Benutzeroberfläche zum vorherigen zu wechseln, drücken Sie <strong>UMSCHALT+TAB</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Die Abschnitte der Benutzeroberfläche haben folgende <strong>TAB</strong>-Reihenfolge:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menüleiste</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Einzelne Gruppen der Symbolleiste</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Randleiste</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Elementpfad in der Fußzeile</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Umschaltfläche „Wörter zählen“ in der Fußzeile</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Branding-Link in der Fußzeile</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Editor-Ziehpunkt zur Größenänderung in der Fußzeile</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Falls ein Abschnitt der Benutzeroberflächen nicht vorhanden ist, wird er übersprungen.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Wenn in der Fußzeile die Tastaturnavigation fokussiert ist und keine Randleiste angezeigt wird, wechselt der Fokus durch Drücken von <strong>UMSCHALT+TAB</strong>\n' +
|
||||||
|
' zur ersten Gruppe der Symbolleiste, nicht zur letzten.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Innerhalb von Abschnitten der Benutzeroberfläche navigieren</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Um von einem Element der Benutzeroberfläche zum nächsten zu wechseln, drücken Sie die entsprechende <strong>Pfeiltaste</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Die Pfeiltasten <strong>Links</strong> und <strong>Rechts</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>wechseln zwischen Menüs in der Menüleiste.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>öffnen das Untermenü eines Menüs.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>wechseln zwischen Schaltflächen in einer Gruppe der Symbolleiste.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>wechseln zwischen Elementen im Elementpfad der Fußzeile.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Die Pfeiltasten <strong>Abwärts</strong> und <strong>Aufwärts</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>wechseln zwischen Menüelementen in einem Menü.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>wechseln zwischen Elementen in einem Popupmenü der Symbolleiste.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Die <strong>Pfeiltasten</strong> rotieren innerhalb des fokussierten Abschnitts der Benutzeroberfläche.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Um ein geöffnetes Menü, ein geöffnetes Untermenü oder ein geöffnetes Popupmenü zu schließen, drücken Sie die <strong>ESC</strong>-Taste.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Wenn sich der aktuelle Fokus ganz oben in einem bestimmten Abschnitt der Benutzeroberfläche befindet, wird durch Drücken der <strong>ESC</strong>-Taste auch\n' +
|
||||||
|
' die Tastaturnavigation beendet.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Ein Menüelement oder eine Symbolleistenschaltfläche ausführen</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Wenn das gewünschte Menüelement oder die gewünschte Symbolleistenschaltfläche hervorgehoben ist, drücken Sie <strong>Zurück</strong>, <strong>Eingabe</strong>\n' +
|
||||||
|
' oder die <strong>Leertaste</strong>, um das Element auszuführen.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>In Dialogfeldern ohne Registerkarten navigieren</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>In Dialogfeldern ohne Registerkarten ist beim Öffnen eines Dialogfelds die erste interaktive Komponente fokussiert.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigieren Sie zwischen den interaktiven Komponenten eines Dialogfelds, indem Sie <strong>TAB</strong> oder <strong>UMSCHALT+TAB</strong> drücken.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>In Dialogfeldern mit Registerkarten navigieren</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>In Dialogfeldern mit Registerkarten ist beim Öffnen eines Dialogfelds die erste Schaltfläche eines Registerkartenmenüs fokussiert.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigieren Sie zwischen den interaktiven Komponenten auf dieser Registerkarte des Dialogfelds, indem Sie <strong>TAB</strong> oder\n' +
|
||||||
|
' <strong>UMSCHALT+TAB</strong> drücken.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Wechseln Sie zu einer anderen Registerkarte des Dialogfelds, indem Sie den Fokus auf das Registerkartenmenü legen und dann die entsprechende <strong>Pfeiltaste</strong>\n' +
|
||||||
|
' drücken, um durch die verfügbaren Registerkarten zu rotieren.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/el.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/el.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.el',
|
||||||
|
'<h1>Έναρξη πλοήγησης μέσω πληκτρολογίου</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Εστίαση στη γραμμή μενού</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ή Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Εστίαση στη γραμμή εργαλείων</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ή Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Εστίαση στο υποσέλιδο</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ή Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Εστίαση σε γραμμή εργαλείων βάσει περιεχομένου</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux ή macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Η πλοήγηση θα ξεκινήσει από το πρώτο στοιχείο περιβάλλοντος χρήστη, που θα επισημαίνεται ή θα είναι υπογραμμισμένο,\n' +
|
||||||
|
' όπως στην περίπτωση της διαδρομής του στοιχείου Υποσέλιδου.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Πλοήγηση μεταξύ ενοτήτων του περιβάλλοντος χρήστη</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Για να μετακινηθείτε από μια ενότητα περιβάλλοντος χρήστη στην επόμενη, πιέστε το πλήκτρο <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Για να μετακινηθείτε από μια ενότητα περιβάλλοντος χρήστη στην προηγούμενη, πιέστε τα πλήκτρα <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Η σειρά <strong>Tab</strong> αυτών των ενοτήτων περιβάλλοντος χρήστη είναι η εξής:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Γραμμή μενού</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Κάθε ομάδα γραμμής εργαλείων</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Πλαϊνή γραμμή</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Διαδρομή στοιχείου στο υποσέλιδο</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Κουμπί εναλλαγής μέτρησης λέξεων στο υποσέλιδο</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Σύνδεσμος επωνυμίας στο υποσέλιδο</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Λαβή αλλαγής μεγέθους προγράμματος επεξεργασίας στο υποσέλιδο</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Εάν δεν εμφανίζεται ενότητα περιβάλλοντος χρήστη, παραλείπεται.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Εάν η εστίαση πλοήγησης βρίσκεται στο πληκτρολόγιο και δεν υπάρχει εμφανής πλαϊνή γραμμή, εάν πιέσετε <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' η εστίαση μετακινείται στην πρώτη ομάδα γραμμής εργαλείων, όχι στην τελευταία.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Πλοήγηση εντός των ενοτήτων του περιβάλλοντος χρήστη</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Για να μετακινηθείτε από ένα στοιχείο περιβάλλοντος χρήστη στο επόμενο, πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο <strong>βέλους</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Με τα πλήκτρα <strong>αριστερού</strong> και <strong>δεξιού</strong> βέλους</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>γίνεται μετακίνηση μεταξύ των μενού στη γραμμή μενού.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ανοίγει ένα υπομενού σε ένα μενού.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>γίνεται μετακίνηση μεταξύ κουμπιών σε μια ομάδα γραμμής εργαλείων.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>γίνεται μετακίνηση μεταξύ στοιχείων στη διαδρομή στοιχείου στο υποσέλιδο.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Με τα πλήκτρα <strong>επάνω</strong> και <strong>κάτω</strong> βέλους\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>γίνεται μετακίνηση μεταξύ των στοιχείων μενού σε ένα μενού.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>γίνεται μετακίνηση μεταξύ των στοιχείων μενού σε ένα αναδυόμενο μενού γραμμής εργαλείων.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Με τα πλήκτρα <strong>βέλους</strong> γίνεται κυκλική μετακίνηση εντός της εστιασμένης ενότητας περιβάλλοντος χρήστη.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Για να κλείσετε ένα ανοιχτό μενού, ένα ανοιχτό υπομενού ή ένα ανοιχτό αναδυόμενο μενού, πιέστε το πλήκτρο <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Εάν η τρέχουσα εστίαση βρίσκεται στην κορυφή μιας ενότητας περιβάλλοντος χρήστη, πιέζοντας το πλήκτρο <strong>Esc</strong>,\n' +
|
||||||
|
' γίνεται επίσης πλήρης έξοδος από την πλοήγηση μέσω πληκτρολογίου.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Εκτέλεση ενός στοιχείου μενού ή κουμπιού γραμμής εργαλείων</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Όταν το επιθυμητό στοιχείο μενού ή κουμπί γραμμής εργαλείων είναι επισημασμένο, πιέστε τα πλήκτρα <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' ή το <strong>πλήκτρο διαστήματος</strong> για να εκτελέσετε το στοιχείο.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Πλοήγηση σε παράθυρα διαλόγου χωρίς καρτέλες</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Σε παράθυρα διαλόγου χωρίς καρτέλες, το πρώτο αλληλεπιδραστικό στοιχείο λαμβάνει την εστίαση όταν ανοίγει το παράθυρο διαλόγου.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Μπορείτε να πλοηγηθείτε μεταξύ των αλληλεπιδραστικών στοιχείων παραθύρων διαλόγων πιέζοντας τα πλήκτρα <strong>Tab</strong> ή <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Πλοήγηση σε παράθυρα διαλόγου με καρτέλες</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Σε παράθυρα διαλόγου με καρτέλες, το πρώτο κουμπί στο μενού καρτέλας λαμβάνει την εστίαση όταν ανοίγει το παράθυρο διαλόγου.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Μπορείτε να πλοηγηθείτε μεταξύ των αλληλεπιδραστικών στοιχείων αυτής της καρτέλα διαλόγου πιέζοντας τα πλήκτρα <strong>Tab</strong> ή\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Μπορείτε να κάνετε εναλλαγή σε άλλη καρτέλα του παραθύρου διαλόγου, μεταφέροντας την εστίαση στο μενού καρτέλας και πιέζοντας το κατάλληλο πλήκτρο <strong>βέλους</strong>\n' +
|
||||||
|
' για να μετακινηθείτε κυκλικά στις διαθέσιμες καρτέλες.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/en.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/en.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.en',
|
||||||
|
'<h1>Begin keyboard navigation</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focus the Menu bar</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows or Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focus the Toolbar</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows or Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focus the footer</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows or Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focus a contextual toolbar</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux or macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigation will start at the first UI item, which will be highlighted, or underlined in the case of the first item in\n' +
|
||||||
|
' the Footer element path.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigate between UI sections</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>To move from one UI section to the next, press <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>To move from one UI section to the previous, press <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>The <strong>Tab</strong> order of these UI sections is:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menu bar</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Each toolbar group</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Sidebar</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Element path in the footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Word count toggle button in the footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Branding link in the footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Editor resize handle in the footer</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>If a UI section is not present, it is skipped.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>If the footer has keyboard navigation focus, and there is no visible sidebar, pressing <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' moves focus to the first toolbar group, not the last.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigate within UI sections</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>To move from one UI element to the next, press the appropriate <strong>Arrow</strong> key.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>The <strong>Left</strong> and <strong>Right</strong> arrow keys</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>move between menus in the menu bar.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>open a sub-menu in a menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>move between buttons in a toolbar group.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>move between items in the footer’s element path.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>The <strong>Down</strong> and <strong>Up</strong> arrow keys\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>move between menu items in a menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>move between items in a toolbar pop-up menu.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Arrow</strong> keys cycle within the focused UI section.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>To close an open menu, an open sub-menu, or an open pop-up menu, press the <strong>Esc</strong> key.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>If the current focus is at the ‘top’ of a particular UI section, pressing the <strong>Esc</strong> key also exits\n' +
|
||||||
|
' keyboard navigation entirely.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Execute a menu item or toolbar button</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>When the desired menu item or toolbar button is highlighted, press <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' or the <strong>Space bar</strong> to execute the item.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigate non-tabbed dialogs</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>In non-tabbed dialogs, the first interactive component takes focus when the dialog opens.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigate between interactive dialog components by pressing <strong>Tab</strong> or <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigate tabbed dialogs</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>In tabbed dialogs, the first button in the tab menu takes focus when the dialog opens.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigate between interactive components of this dialog tab by pressing <strong>Tab</strong> or\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Switch to another dialog tab by giving the tab menu focus and then pressing the appropriate <strong>Arrow</strong>\n' +
|
||||||
|
' key to cycle through the available tabs.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/es.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/es.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.es',
|
||||||
|
'<h1>Iniciar la navegación con el teclado</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Enfocar la barra de menús</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Enfocar la barra de herramientas</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Enfocar el pie de página</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Enfocar una barra de herramientas contextual</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux o macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>La navegación comenzará por el primer elemento de la interfaz de usuario (IU), de tal manera que se resaltará, o bien se subrayará si se trata del primer elemento de\n' +
|
||||||
|
' la ruta de elemento del pie de página.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar entre las secciones de la IU</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para pasar de una sección de la IU a la siguiente, pulse la tecla <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para pasar de una sección de la IU a la anterior, pulse <strong>Mayús+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>El orden de <strong>tabulación</strong> de estas secciones de la IU es:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra de menús</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Cada grupo de barra de herramientas</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra lateral</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Ruta del elemento en el pie de página</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Botón de alternancia de recuento de palabras en el pie de página</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Enlace de personalización de marca en el pie de página</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Controlador de cambio de tamaño en el pie de página</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Si una sección de la IU no está presente, esta se omite.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Si el pie de página tiene un enfoque de navegación con el teclado y no hay ninguna barra lateral visible, al pulsar <strong>Mayús+Tab</strong>,\n' +
|
||||||
|
' el enfoque se moverá al primer grupo de barra de herramientas, en lugar de al último.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar dentro de las secciones de la IU</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para pasar de un elemento de la IU al siguiente, pulse la tecla de <strong>flecha</strong> correspondiente.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Las teclas de flecha <strong>izquierda</strong> y <strong>derecha</strong> permiten</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>desplazarse entre los menús de la barra de menús.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>abrir el submenú de un menú.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>desplazarse entre los botones de un grupo de barra de herramientas.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>desplazarse entre los elementos de la ruta de elemento del pie de página.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Las teclas de flecha <strong>abajo</strong> y <strong>arriba</strong> permiten\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>desplazarse entre los elementos de menú de un menú.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>desplazarse entre los elementos de un menú emergente de una barra de herramientas.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Las teclas de <strong>flecha</strong> van cambiando dentro de la sección de la IU enfocada.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para cerrar un menú, un submenú o un menú emergente que estén abiertos, pulse la tecla <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Si el enfoque actual se encuentra en la parte superior de una sección de la IU determinada, al pulsar la tecla <strong>Esc</strong> saldrá\n' +
|
||||||
|
' de la navegación con el teclado por completo.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Ejecutar un elemento de menú o un botón de barra de herramientas</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Si el elemento de menú o el botón de barra de herramientas deseado está resaltado, pulse la tecla <strong>Retorno</strong> o <strong>Entrar</strong>,\n' +
|
||||||
|
' o la <strong>barra espaciadora</strong> para ejecutar el elemento.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar por cuadros de diálogo sin pestañas</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>En los cuadros de diálogo sin pestañas, el primer componente interactivo se enfoca al abrirse el cuadro de diálogo.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para navegar entre los componentes interactivos del cuadro de diálogo, pulse las teclas <strong>Tab</strong> o <strong>Mayús+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar por cuadros de diálogo con pestañas</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>En los cuadros de diálogo con pestañas, el primer botón del menú de pestaña se enfoca al abrirse el cuadro de diálogo.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para navegar entre componentes interactivos de esta pestaña del cuadro de diálogo, pulse las teclas <strong>Tab</strong> o\n' +
|
||||||
|
' <strong>Mayús+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Si desea cambiar a otra pestaña del cuadro de diálogo, enfoque el menú de pestañas y, a continuación, pulse la tecla de <strong>flecha</strong>\n' +
|
||||||
|
' correspondiente para moverse por las pestañas disponibles.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/eu.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/eu.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.eu',
|
||||||
|
'<h1>Hasi teklatuaren nabigazioa</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokuratu menu-barra</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows edo Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokuratu tresna-barra</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows edo Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokuratu orri-oina</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows edo Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokuratu testuinguruaren tresna-barra</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux edo macOS: Ktrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nabigazioa EIko lehen elementuan hasiko da: elementu hori nabarmendu egingo da, edo azpimarratu lehen elementua bada\n' +
|
||||||
|
' orri-oineko elementuaren bidea.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Nabigatu EIko atalen artean</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>EIko atal batetik hurrengora mugitzeko, sakatu <strong>Tabuladorea</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>EIko atal batetik aurrekora mugitzeko, sakatu <strong>Maius+Tabuladorea</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>EIko atal hauen <strong>Tabuladorea</strong> da:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menu-barra</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Tresna-barraren talde bakoitza</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Alboko barra</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Orri-oineko elementuaren bidea</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Orri-oneko urrats-kontaketa txandakatzeko botoia</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Orri-oineko marken esteka</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Orri-oineko editorearen tamaina aldatzeko heldulekua</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>EIko atal bat ez badago, saltatu egin da.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Orri-oinak teklatuaren nabigazioa fokuratuta badago, eta alboko barra ikusgai ez badago, <strong>Maius+Tabuladorea</strong> sakatuz gero,\n' +
|
||||||
|
' fokua tresna-barrako lehen taldera eramaten da, ez azkenera.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Nabigatu EIko atalen barruan</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>EIko elementu batetik hurrengora mugitzeko, sakatu dagokion <strong>Gezia</strong> tekla.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Ezkerrera</strong> eta <strong>Eskuinera</strong> gezi-teklak</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>menu-barrako menuen artean mugitzen da.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ireki azpimenu bat menuan.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>mugitu botoi batetik bestera tresna-barren talde batean.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>mugitu orri-oineko elementuaren bideko elementu batetik bestera.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Gora</strong> eta <strong>Behera</strong> gezi-teklak\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>mugitu menu bateko menu-elementuen artean.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>mugitu tresna-barrako menu gainerakor bateko menu-elementuen artean.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Gezia</strong> teklen zikloa nabarmendutako EI atalen barruan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Irekitako menu bat ixteko, ireki azpimenua, edo ireki menu gainerakorra, sakatu <strong>Ihes</strong> tekla.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Une horretan fokuratzea EIko atal jakin baten "goialdean" badago, <strong>Ihes</strong> tekla sakatuz gero \n' +
|
||||||
|
' teklatuaren nabigaziotik irtengo zara.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Exekutatu menuko elementu bat edo tresna-barrako botoi bat</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nahi den menuaren elementua edo tresna-barraren botoia nabarmenduta dagoenean, sakatu <strong>Itzuli</strong>, <strong>Sartu</strong>\n' +
|
||||||
|
' edo <strong>Zuriune-barra</strong> elementua exekutatzeko.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Nabigatu fitxarik gabeko elkarrizketak</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Fitxarik gabeko elkarrizketetan, lehen osagai interaktiboa fokuratzen da elkarrizketa irekitzen denean.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nabigatu elkarrizketa interaktiboko osagai batetik bestera <strong>Tabuladorea</strong> edo <strong>Maius+Tabuladorea</strong> sakatuta.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Nabigatu fitxadun elkarrizketak</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Fitxadun elkarrizketetan, fitxa-menuko lehen botoia fokuratzen da elkarrizketa irekitzen denean.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nabigatu elkarrizketa-fitxa honen interaktiboko osagai batetik bestera <strong>Tabuladorea</strong> edo\n' +
|
||||||
|
' <strong>Maius+Tabuladorea</strong> sakatuta.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Aldatu beste elkarrizketa-fitxa batera fitxa-menua fokuratu eta dagokion <strong>Gezia</strong>\n' +
|
||||||
|
' tekla sakatzeko, erabilgarri dauden fitxa batetik bestera txandakatzeko.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/fa.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/fa.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.fa',
|
||||||
|
'<h1>شروع پیمایش صفحهکلید</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>تمرکز بر نوار منو</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows یا Linux:: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>تمرکز بر نوار ابزار</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows یا Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>تمرکز بر پانویس</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows یا Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>تمرکز بر نوار ابزار بافتاری</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ،Linux یا macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>پیمایش در اولین مورد رابط کاربری شروع میشود و درخصوص اولین مورد در\n' +
|
||||||
|
' مسیر عنصر پانویس، برجسته یا زیرخطدار میشود.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>پیمایش بین بخشهای رابط کاربری</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>برای جابجایی از یک بخش رابط کاربری به بخش بعدی، <strong>Tab</strong> را فشار دهید.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>برای جابجایی از یک بخش رابط کاربری به بخش قبلی، <strong>Shift+Tab</strong> را فشار دهید.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ترتیب <strong>Tab</strong> این بخشهای رابط کاربری عبارتند از:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>نوار منو</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>هر گروه نوار ابزار</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>نوار کناری</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>مسیر عنصر در پانویس</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>دکمه تغییر وضعیت تعداد کلمات در پانویس</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>پیوند نمانامسازی در پانویس</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>دسته تغییر اندازه ویرایشگر در پانویس</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>اگر بخشی از رابط کاربری موجود نباشد، رد میشود.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>اگر پانویس دارای تمرکز بر پیمایش صفحهکلید باشد، و نوار کناری قابلمشاهده وجود ندارد، فشردن <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' تمرکز را به گروه نوار ابزار اول میبرد، نه آخر.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>پیمایش در بخشهای رابط کاربری</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>برای جابجایی از یک عنصر رابط کاربری به بعدی، کلید <strong>جهتنمای</strong> مناسب را فشار دهید.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>کلیدهای جهتنمای <strong>چپ</strong> و <strong>راست</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>جابجایی بین منوها در نوار منو.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>باز کردن منوی فرعی در یک منو.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>جابجایی بین دکمهها در یک گروه نوار ابزار.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>جابجایی بین موارد در مسیر عنصر پانویس.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>کلیدهای جهتنمای <strong>پایین</strong> و <strong>بالا</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>جابجایی بین موارد منو در یک منو.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>جابجایی بین موارد در یک منوی بازشوی نوار ابزار.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>کلیدهای<strong>جهتنما</strong> در بخش رابط کاربری متمرکز میچرخند.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>برای بستن یک منوی باز، یک منوی فرعی باز، یا یک منوی بازشوی باز، کلید <strong>Esc</strong> را فشار دهید.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>اگر تمرکز فعلی در «بالای» یک بخش رابط کاربری خاص است، فشردن کلید <strong>Esc</strong> نیز موجب\n' +
|
||||||
|
' خروج کامل از پیمایش صفحهکلید میشود.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>اجرای یک مورد منو یا دکمه نوار ابزار</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>وقتی مورد منو یا دکمه نوار ابزار مورد نظر هایلایت شد، دکمه <strong>بازگشت</strong>، <strong>Enter</strong>،\n' +
|
||||||
|
' یا <strong>نوار Space</strong> را فشار دهید تا مورد را اجرا کنید.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>پیمایش در کادرهای گفتگوی بدون زبانه</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>در کادرهای گفتگوی بدون زبانه، وقتی کادر گفتگو باز میشود، اولین جزء تعاملی متمرکز میشود.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>با فشردن <strong>Tab</strong> یا <strong>Shift+Tab</strong>، بین اجزای کادر گفتگوی تعاملی پیمایش کنید.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>پیمایش کادرهای گفتگوی زبانهدار</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>در کادرهای گفتگوی زبانهدار، وقتی کادر گفتگو باز میشود، اولین دکمه در منوی زبانه متمرکز میشود.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>با فشردن <strong>Tab</strong> یا\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>، بین اجزای تعاملی این زبانه کادر گفتگو پیمایش کنید.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>با دادن تمرکز به منوی زبانه و سپس فشار دادن کلید <strong>جهتنمای</strong>\n' +
|
||||||
|
' مناسب برای چرخش میان زبانههای موجود، به زبانه کادر گفتگوی دیگری بروید.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/fi.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/fi.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.fi',
|
||||||
|
'<h1>Näppäimistönavigoinnin aloittaminen</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Siirrä kohdistus valikkopalkkiin</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows tai Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Siirrä kohdistus työkalupalkkiin</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows tai Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Siirrä kohdistus alatunnisteeseen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows tai Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Siirrä kohdistus kontekstuaaliseen työkalupalkkiin</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux tai macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigointi aloitetaan ensimmäisestä käyttöliittymän kohteesta, joka joko korostetaan tai alleviivataan, jos\n' +
|
||||||
|
' kyseessä on Alatunniste-elementin polun ensimmäinen kohde.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Käyttöliittymän eri osien välillä navigointi</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Paina <strong>sarkainnäppäintä</strong> siirtyäksesi käyttöliittymän osasta seuraavaan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jos haluat siirtyä edelliseen käyttöliittymän osaan, paina <strong>Shift+sarkainnäppäin</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Sarkainnäppäin</strong> siirtää sinua näissä käyttöliittymän osissa tässä järjestyksessä:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Valikkopalkki</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Työkalupalkin ryhmät</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Sivupalkki</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Elementin polku alatunnisteessa</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Sanalaskurin vaihtopainike alatunnisteessa</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Brändäyslinkki alatunnisteessa</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Editorin koon muuttamisen kahva alatunnisteessa</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jos jotakin käyttöliittymän osaa ei ole, se ohitetaan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jos kohdistus on siirretty alatunnisteeseen näppäimistönavigoinnilla eikä sivupalkkia ole näkyvissä, <strong>Shift+sarkainnäppäin</strong>\n' +
|
||||||
|
' siirtää kohdistuksen työkalupalkin ensimmäiseen ryhmään, eikä viimeiseen.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Käyttöliittymän eri osien sisällä navigointi</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Paina <strong>nuolinäppäimiä</strong> siirtyäksesi käyttöliittymäelementistä seuraavaan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Vasen</strong>- ja <strong>Oikea</strong>-nuolinäppäimet</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>siirtävät sinua valikkopalkin valikoiden välillä.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>avaavat valikon alavalikon.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>siirtävät sinua työkalupalkin ryhmän painikkeiden välillä.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>siirtävät sinua kohteiden välillä alatunnisteen elementin polussa.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Alas</strong>- ja <strong>Ylös</strong>-nuolinäppäimet\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>siirtävät sinua valikon valikkokohteiden välillä.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>siirtävät sinua työkalupalkin ponnahdusvalikon kohteiden välillä.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Nuolinäppäimet</strong> siirtävät sinua käyttöliittymän korostetun osan sisällä syklissä.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Paina <strong>Esc</strong>-näppäintä sulkeaksesi avoimen valikon, avataksesi alavalikon tai avataksesi ponnahdusvalikon.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jos kohdistus on käyttöliittymän tietyn osion ylälaidassa, <strong>Esc</strong>-näppäimen painaminen\n' +
|
||||||
|
' poistuu myös näppäimistönavigoinnista kokonaan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Suorita valikkokohde tai työkalupalkin painike</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Kun haluamasi valikkokohde tai työkalupalkin painike on korostettuna, paina <strong>Return</strong>-, <strong>Enter</strong>-\n' +
|
||||||
|
' tai <strong>välilyöntinäppäintä</strong> suorittaaksesi kohteen.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Välilehdittömissä valintaikkunoissa navigointi</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Kun välilehdetön valintaikkuna avautuu, kohdistus siirtyy sen ensimmäiseen interaktiiviseen komponenttiin.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Voit siirtyä valintaikkunan interaktiivisten komponenttien välillä painamalla <strong>sarkainnäppäintä</strong> tai <strong>Shift+sarkainnäppäin</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Välilehdellisissä valintaikkunoissa navigointi</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Kun välilehdellinen valintaikkuna avautuu, kohdistus siirtyy välilehtivalikon ensimmäiseen painikkeeseen.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Voit siirtyä valintaikkunan välilehden interaktiivisen komponenttien välillä painamalla <strong>sarkainnäppäintä</strong> tai\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+sarkainnäppäin</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Voit siirtyä valintaikkunan toiseen välilehteen siirtämällä kohdistuksen välilehtivalikkoon ja painamalla sopivaa <strong>nuolinäppäintä</strong>\n' +
|
||||||
|
' siirtyäksesi käytettävissä olevien välilehtien välillä syklissä.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/fr_FR.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/fr_FR.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.fr_FR',
|
||||||
|
'<h1>Débuter la navigation au clavier</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Cibler la barre du menu</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux : Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS : ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
" <dt>Cibler la barre d'outils</dt>\n" +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux : Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS : ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Cibler le pied de page</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux : Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS : ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
" <dt>Cibler une barre d'outils contextuelle</dt>\n" +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux ou macOS : Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>La navigation débutera sur le premier élément de l'interface utilisateur, qui sera mis en surbrillance ou bien souligné dans le cas du premier élément du\n" +
|
||||||
|
" chemin d'éléments du pied de page.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<h1>Naviguer entre les sections de l'interface utilisateur</h1>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Pour passer d'une section de l'interface utilisateur à la suivante, appuyez sur <strong>Tabulation</strong>.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Pour passer d'une section de l'interface utilisateur à la précédente, appuyez sur <strong>Maj+Tabulation</strong>.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>L'ordre de <strong>Tabulation</strong> de ces sections de l'interface utilisateur est le suivant :\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barre du menu</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>Chaque groupe de barres d'outils</li>\n" +
|
||||||
|
' <li>Barre latérale</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>Chemin d'éléments du pied de page</li>\n" +
|
||||||
|
" <li>Bouton d'activation du compteur de mots dans le pied de page</li>\n" +
|
||||||
|
' <li>Lien de marque dans le pied de page</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>Poignée de redimensionnement de l'éditeur dans le pied de page</li>\n" +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Si une section de l'interface utilisateur n'est pas présente, elle sera ignorée.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Si le pied de page comporte un ciblage par navigation au clavier et qu'il n'y a aucune barre latérale visible, appuyer sur <strong>Maj+Tabulation</strong>\n" +
|
||||||
|
" déplace le ciblage vers le premier groupe de barres d'outils et non le dernier.\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<h1>Naviguer au sein des sections de l'interface utilisateur</h1>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Pour passer d'un élément de l'interface utilisateur au suivant, appuyez sur la <strong>Flèche</strong> appropriée.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Les touches fléchées <strong>Gauche</strong> et <strong>Droite</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>se déplacent entre les menus de la barre des menus.</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>ouvrent un sous-menu au sein d'un menu.</li>\n" +
|
||||||
|
" <li>se déplacent entre les boutons d'un groupe de barres d'outils.</li>\n" +
|
||||||
|
" <li>se déplacent entre les éléments du chemin d'éléments du pied de page.</li>\n" +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Les touches fléchées <strong>Bas</strong> et <strong>Haut</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
" <li>se déplacent entre les éléments de menu au sein d'un menu.</li>\n" +
|
||||||
|
" <li>se déplacent entre les éléments au sein d'un menu contextuel de barre d'outils.</li>\n" +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Les <strong>Flèches</strong> parcourent la section de l'interface utilisateur ciblée.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pour fermer un menu ouvert, un sous-menu ouvert ou un menu contextuel ouvert, appuyez sur <strong>Echap</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Si l'actuel ciblage se trouve en « haut » d'une section spécifique de l'interface utilisateur, appuyer sur <strong>Echap</strong> permet également de quitter\n" +
|
||||||
|
' entièrement la navigation au clavier.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<h1>Exécuter un élément de menu ou un bouton de barre d'outils</h1>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Lorsque l'élément de menu ou le bouton de barre d'outils désiré est mis en surbrillance, appuyez sur la touche <strong>Retour arrière</strong>, <strong>Entrée</strong>\n" +
|
||||||
|
" ou la <strong>Barre d'espace</strong> pour exécuter l'élément.\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Naviguer au sein de dialogues sans onglets</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Dans les dialogues sans onglets, le premier composant interactif est ciblé lorsque le dialogue s'ouvre.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Naviguez entre les composants du dialogue interactif en appuyant sur <strong>Tabulation</strong> ou <strong>Maj+Tabulation</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Naviguer au sein de dialogues avec onglets</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Dans les dialogues avec onglets, le premier bouton du menu de l'onglet est ciblé lorsque le dialogue s'ouvre.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Naviguez entre les composants interactifs de cet onglet de dialogue en appuyant sur <strong>Tabulation</strong> ou\n' +
|
||||||
|
' <strong>Maj+Tabulation</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Passez à un autre onglet de dialogue en ciblant le menu de l'onglet et en appuyant sur la <strong>Flèche</strong>\n" +
|
||||||
|
' appropriée pour parcourir les onglets disponibles.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/he_IL.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/he_IL.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.he_IL',
|
||||||
|
'<h1>התחל ניווט במקלדת</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>התמקד בשורת התפריטים</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows או Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>העבר מיקוד לסרגל הכלים</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows או Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>העבר מיקוד לכותרת התחתונה</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows או Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>העבר מיקוד לסרגל כלים הקשרי</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux או macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>הניווט יתחיל ברכיב הראשון במשך, שיודגש או שיהיה מתחתיו קו תחתון במקרה של הפריט הראשון\n' +
|
||||||
|
' הנתיב של רכיב הכותרת התחתונה.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>עבור בין מקטעים במסך</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>כדי לעבור בין המקטעים במסך, הקש <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>כדי לעבור למקטע הקודם במסך, הקש <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>הסדר מבחינת מקש <strong>Tab</strong> של הרכיבים במסך:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>שורת התפריטים</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>כל קבוצה בסרגל הכלים</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>הסרגל הצידי</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>נתיב של רכיב בכותרת התחתונה</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>לחצן לספירת מילים בכותרת התחתונה</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>קישור של המותג בכותרת התחתונה</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ידית לשינוי גודל עבור העורך בכותרת התחתונה</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>אם רכיב כלשהו במסך לא מופיע, המערכת תדלג עליו.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>אם בכותרת התחתונה יש מיקוד של ניווט במקלדת, ולא מופיע סרגל בצד, יש להקיש <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' מעביר את המיקוד לקבוצה הראשונה בסרגל הכלים, לא האחרונה.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>עבור בתוך מקטעים במסך</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>כדי לעבור מרכיב אחד לרכיב אחר במסך, הקש על מקש <strong>החץ</strong> המתאים.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>מקשי החיצים <strong>שמאלה</strong> ו<strong>ימינה</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>עבור בין תפריטים בשורת התפריטים.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>פתח תפריט משני בתפריט.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>עבור בין לחצנים בקבוצה בסרגל הכלים.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>עבור בין פריטים ברכיב בכותרת התחתונה.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>מקשי החיצים <strong>למטה</strong> ו<strong>למעלה</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>עבור בין פריטים בתפריט.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>עבור בין פריטים בחלון הקובץ של סרגל הכלים.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>מקשי <strong>החצים</strong> משתנים בתוך המקטע במסך שעליו נמצא המיקוד.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>כדי לסגור תפריט פתוח, תפריט משני פתוח או חלון קופץ, הקש על <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>אם המיקוד הוא על החלק 'העליון' של מקטע מסוים במסך, הקשה על <strong>Esc</strong> מביאה גם ליציאה\n" +
|
||||||
|
' מהניווט במקלדת לחלוטין.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>הפעל פריט בתפריט או לחצן בסרגל הכלים</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>כאשר הפריט הרצוי בתפריט או הלחצן בסרגל הכלים מודגשים, הקש על <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' או על <strong>מקש הרווח</strong> כדי להפעיל את הפריט.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>ניווט בחלונות דו-שיח בלי כרטיסיות</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>בחלונות דו-שיח בלי כרטיסיות, הרכיב האינטראקטיבי הראשון מקבל את המיקוד כאשר החלון נפתח.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>עבור בין רכיבים אינטראקטיביים בחלון על ידי הקשה על <strong>Tab</strong> או <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>ניווט בחלונות דו-שיח עם כרטיסיות</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>בחלונות דו-שיח עם כרטיסיות, הלחצן הראשון בתפריט מקבל את המיקוד כאשר החלון נפתח.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>עבור בין רכיבים אינטראקטיביים בחלון על ידי הקשה על <strong>Tab</strong> או\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>עבור לכרטיסיה אחרת בחלון על ידי העברת המיקוד לתפריט הכרטיסיות והקשה על <strong>החץ</strong>המתאים\n' +
|
||||||
|
' כדי לעבור בין הכרטיסיות הזמינות.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/hi.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/hi.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.hi',
|
||||||
|
'<h1>कीबोर्ड नेविगेशन शुरू करें</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>मेन्यू बार पर फ़ोकस करें</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows या Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>टूलबार पर फ़ोकस करें</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows या Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>फ़ुटर पर फ़ोकस करें</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows या Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>प्रासंगिक टूलबार पर फ़ोकस करें</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux या macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>नेविगेशन पहले UI आइटम पर शुरू होगा, जिसे हाइलाइट किया जाएगा या पहले आइटम के मामले में फ़ुटर तत्व पथ में\n' +
|
||||||
|
' रेखांकित किया जाएगा।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>UI सेक्शन के बीच नेविगेट करें</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>एक UI सेक्शन से दूसरे सेक्शन में जाने के लिए, <strong>Tab</strong> दबाएं।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>एक UI सेक्शन से पिछले सेक्शन में जाने के लिए, <strong>Shift+Tab</strong> दबाएं।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>इन UI सेक्शन का <strong>Tab</strong> क्रम नीचे दिया गया है:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>मेन्यू बार</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>प्रत्येक टूलबार समूह</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>साइडबार</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>फ़ुटर में तत्व पथ</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>फ़ुटर में शब्द गणना टॉगल बटन</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>फ़ुटर में ब्रांडिंग लिंक</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>फ़ुटर में संपादक का आकार बदलने का हैंडल</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>अगर कोई UI सेक्शन मौजूद नहीं है, तो उसे छोड़ दिया जाता है।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>अगर फ़ुटर में कीबोर्ड नेविगेशन फ़ोकस है, और कोई दिखा देने वाला साइडबार नहीं है, तो <strong>Shift+Tab</strong> दबाने से\n' +
|
||||||
|
' फ़ोकस पहले टूलबार समूह पर चला जाता है, पिछले पर नहीं।\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>UI सेक्शन के भीतर नेविगेट करें</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>एक UI तत्व से दूसरे में जाने के लिए उपयुक्त <strong>ऐरो</strong> कुंजी दबाएं।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>बाएं</strong> और <strong>दाएं</strong> ऐरो कुंजियां</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>मेन्यू बार में मेन्यू के बीच ले जाती हैं।</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>मेन्यू में एक सब-मेन्यू खोलें।</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>टूलबार समूह में बटनों के बीच ले जाएं।</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>फ़ुटर के तत्व पथ में आइटम के बीच ले जाएं।</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>नीचे</strong> और <strong>ऊपर</strong> ऐरो कुंजियां\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>मेन्यू में मेन्यू आइटम के बीच ले जाती हैं।</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>टूलबार पॉप-अप मेन्यू में आइटम के बीच ले जाएं।</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>फ़ोकस वाले UI सेक्शन के भीतर <strong>ऐरो</strong> कुंजियां चलाती रहती हैं।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>कोई खुला मेन्यू, कोई खुला सब-मेन्यू या कोई खुला पॉप-अप मेन्यू बंद करने के लिए <strong>Esc</strong> कुंजी दबाएं।\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>अगर मौजूदा फ़ोकस किसी विशेष UI सेक्शन के 'शीर्ष' पर है, तो <strong>Esc</strong> कुंजी दबाने से भी\n" +
|
||||||
|
' कीबोर्ड नेविगेशन पूरी तरह से बाहर हो जाता है।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>मेन्यू आइटम या टूलबार बटन निष्पादित करें</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>जब वांछित मेन्यू आइटम या टूलबार बटन हाइलाइट किया जाता है, तो आइटम को निष्पादित करने के लिए <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' या <strong>Space bar</strong> दबाएं।\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>गैर-टैब वाले डायलॉग पर नेविगेट करें</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>गैर-टैब वाले डायलॉग में, डायलॉग खुलने पर पहला इंटरैक्टिव घटक फ़ोकस लेता है।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Tab</strong> or <strong>Shift+Tab</strong> दबाकर इंटरैक्टिव डायलॉग घटकों के बीच नेविगेट करें।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>टैब किए गए डायलॉग पर नेविगेट करें</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>टैब किए गए डायलॉग में, डायलॉग खुलने पर टैब मेन्यू में पहला बटन फ़ोकस लेता है।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>इस डायलॉग टैब के इंटरैक्टिव घटकों के बीच नेविगेट करने के लिए <strong>Tab</strong> या\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong> दबाएं।</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>टैब मेन्यू को फ़ोकस देकर और फिर उपलब्ध टैब में के बीच जाने के लिए उपयुक्त <strong>ऐरो</strong>\n' +
|
||||||
|
' कुंजी दबाकर दूसरे डायलॉग टैब पर स्विच करें।</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/hr.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/hr.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.hr',
|
||||||
|
'<h1>Početak navigacije na tipkovnici</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokusiranje trake izbornika</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ili Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokusiranje alatne trake</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ili Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokusiranje podnožja</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ili Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokusiranje kontekstne alatne trake</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux ili macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigacija će započeti kod prve stavke na korisničkom sučelju, koja će biti istaknuta ili podcrtana ako se radi o prvoj stavci u\n' +
|
||||||
|
' putu elementa u podnožju.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigacija između dijelova korisničkog sučelja</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Za pomicanje s jednog dijela korisničkog sučelja na drugi pritisnite <strong>tabulator</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Za pomicanje s jednog dijela korisničkog sučelja na prethodni pritisnite <strong>Shift + tabulator</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ovo je redoslijed pomicanja <strong>tabulatora</strong> po dijelovima korisničkog sučelja:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Traka izbornika</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Pojedinačne grupe na alatnoj traci</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Bočna traka</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Put elemenata u podnožju</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Gumb za pomicanje po broju riječi u podnožju</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Veza na brand u podnožju</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Značajka za promjenu veličine alata za uređivanje u podnožju</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ako neki dio korisničkog sučelja nije naveden, on se preskače.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ako u podnožju postoji fokus za navigaciju na tipkovnici, a nema vidljive bočne trake, pritiskom na <strong>Shift + tabulator</strong>\n' +
|
||||||
|
' fokus se prebacuje na prvu skupinu na alatnoj traci, ne na zadnju.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigacija unutar dijelova korisničkog sučelja</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Za pomicanje s jednog elementa korisničkog sučelja na drugi pritisnite tipku s odgovarajućom <strong>strelicom</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tipke s <strong>lijevom</strong> i <strong>desnom</strong> strelicom</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>služe za pomicanje između izbornika na alatnoj traci.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>otvaraju podizbornik unutar izbornika.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>služe za pomicanje između gumba unutar skupina na alatnoj traci.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>služe za pomicanje između stavki na elementu puta u podnožju.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tipke s <strong>donjom</strong> i <strong>gornjom</strong> strelicom\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>služe za pomicanje između stavki unutar izbornika.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>služe za pomicanje između stavki na alatnoj traci skočnog izbornika.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tipkama <strong>strelica</strong> kružno se pomičete unutar dijela korisničkog sučelja koji je u fokusu.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Za zatvaranje otvorenog izbornika, otvorenog podizbornika ili otvorenog skočnog izbornika pritisnite tipku <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ako je fokus trenutačno postavljen na vrh pojedinačnog dijela korisničkog sučelja, pritiskom na tipku <strong>Esc</strong> također\n' +
|
||||||
|
' u potpunosti zatvarate navigaciju na tipkovnici.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Izvršavanje radnji putem stavki izbornika ili gumba na alatnoj traci</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nakon što se istakne stavka izbornika ili gumb na alatnoj traci s radnjom koju želite izvršiti, pritisnite tipku <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' ili <strong>razmak</strong> da biste pokrenuli željenu radnju.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigacija dijaloškim okvirima izvan kartica</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Prilikom otvaranja dijaloških okvira izvan kartica fokus se nalazi na prvoj interaktivnoj komponenti.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigaciju između interaktivnih dijaloških komponenata vršite pritiskom na <strong>tabulator</strong> ili <strong>Shift + tabulator</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigacija dijaloškim okvirima u karticama</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Prilikom otvaranja dijaloških okvira u karticama fokus se nalazi na prvom gumbu u izborniku unutar kartice.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigaciju između interaktivnih komponenata dijaloškog okvira u kartici vršite pritiskom na <strong>tabulator</strong> ili\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift + tabulator</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Na karticu s drugim dijaloškim okvirom možete se prebaciti tako da stavite fokus na izbornik kartice pa pritisnete tipku s odgovarajućom <strong>strelicom</strong>\n' +
|
||||||
|
' za kružno pomicanje između dostupnih kartica.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/hu_HU.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/hu_HU.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.hu_HU',
|
||||||
|
'<h1>Billentyűzetes navigáció indítása</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fókusz a menüsávra</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows és Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fókusz az eszköztárra</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows és Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fókusz a láblécre</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows és Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fókusz egy környezetfüggő eszköztárra</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux és macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A navigáció az első felhasználói felületi elemnél kezdődik, amelyet a rendszer kiemel, illetve aláhúz, amennyiben az az első elem\n' +
|
||||||
|
' a lábléc elemútvonalán.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigálás a felhasználói felület szakaszai között</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A felhasználói felület következő szakaszára váltáshoz nyomja meg a <strong>Tab</strong> billentyűt.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A felhasználói felület előző szakaszára váltáshoz nyomja meg a <strong>Shift+Tab</strong> billentyűt.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A <strong>Tab</strong> billentyűvel a felhasználói felület szakaszai között a következő sorrendben vált:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menüsáv</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Az egyes eszköztárcsoportok</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Oldalsáv</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Elemútvonal a láblécen</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Szószámátkapcsoló gomb a láblécen</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Márkalink a láblécen</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Szerkesztő átméretezési fogópontja a láblécen</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ha a felhasználói felület valamelyik eleme nincs jelen, a rendszer kihagyja.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ha a billentyűzetes navigáció fókusza a láblécen van, és nincs látható oldalsáv, a <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' billentyűkombináció lenyomásakor az első eszköztárcsoportra ugrik a fókusz, nem az utolsóra.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigálás a felhasználói felület szakaszain belül</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A felhasználói felület következő elemére váltáshoz nyomja meg a megfelelő <strong>nyílbillentyűt</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A <strong>bal</strong> és a <strong>jobb</strong> nyílgomb</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>a menüsávban a menük között vált.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>a menükben megnyit egy almenüt.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>az eszköztárcsoportban a gombok között vált.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>a lábléc elemútvonalán az elemek között vált.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A <strong>le</strong> és a <strong>fel</strong> nyílgomb\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>a menükben a menüpontok között vált.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>az eszköztár előugró menüjében az elemek között vált.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A <strong>nyílbillentyűk</strong> lenyomásával körkörösen lépkedhet a fókuszban lévő felhasználói felületi szakasz elemei között.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A megnyitott menüket, almenüket és előugró menüket az <strong>Esc</strong> billentyűvel zárhatja be.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ha a fókusz az aktuális felületi elem „felső” részén van, az <strong>Esc</strong> billentyűvel az egész\n' +
|
||||||
|
' billentyűzetes navigációból kilép.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Menüpont vagy eszköztárgomb aktiválása</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Amikor a kívánt menüelem vagy eszköztárgomb van kijelölve, nyomja meg a <strong>Return</strong>, az <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' vagy a <strong>Szóköz</strong> billentyűt az adott elem vagy gomb aktiválásához.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigálás a lapokkal nem rendelkező párbeszédablakokban</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A lapokkal nem rendelkező párbeszédablakokban az első interaktív összetevő kapja a fókuszt, amikor a párbeszédpanel megnyílik.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A párbeszédpanelek interaktív összetevői között a <strong>Tab</strong> vagy a <strong>Shift+Tab</strong> billentyűvel navigálhat.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigálás a lapokkal rendelkező párbeszédablakokban</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A lapokkal rendelkező párbeszédablakokban a lapmenü első gombja kapja a fókuszt, amikor a párbeszédpanel megnyílik.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A párbeszédpanel e lapjának interaktív összetevői között a <strong>Tab</strong> vagy\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong> billentyűvel navigálhat.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A párbeszédablak másik lapjára úgy léphet, hogy a fókuszt a lapmenüre állítja, majd lenyomja a megfelelő <strong>nyílbillentyűt</strong>\n' +
|
||||||
|
' a rendelkezésre álló lapok közötti lépkedéshez.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/id.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/id.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.id',
|
||||||
|
'<h1>Memulai navigasi keyboard</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus pada bilah Menu</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows atau Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus pada Bilah Alat</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows atau Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus pada footer</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows atau Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus pada bilah alat kontekstual</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux, atau macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigasi akan dimulai dari item pertama UI, yang akan disorot atau digarisbawahi di\n' +
|
||||||
|
' alur elemen Footer.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Berpindah antar-bagian UI</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Untuk berpindah dari satu bagian UI ke bagian berikutnya, tekan <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Untuk berpindah dari satu bagian UI ke bagian sebelumnya, tekan <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Urutan <strong>Tab</strong> bagian-bagian UI ini adalah:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Bilah menu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Tiap grup bilah alat</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Bilah sisi</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Alur elemen di footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Tombol aktifkan/nonaktifkan jumlah kata di footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Tautan merek di footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Pengatur pengubahan ukuran editor di footer</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jika suatu bagian UI tidak ada, bagian tersebut dilewati.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jika fokus navigasi keyboard ada pada footer, tetapi tidak ada bilah sisi yang terlihat, menekan <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' akan memindahkan fokus ke grup bilah alat pertama, bukan yang terakhir.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Berpindah di dalam bagian-bagian UI</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Untuk berpindah dari satu elemen UI ke elemen berikutnya, tekan tombol <strong>Panah</strong> yang sesuai.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tombol panah <strong>Kiri</strong> dan <strong>Kanan</strong> untuk</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>berpindah-pindah antar-menu di dalam bilah menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>membuka sub-menu di dalam menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>berpindah-pindah antar-tombol di dalam grup bilah alat.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>berpindah-pindah antar-item di dalam alur elemen footer.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tombol panah <strong>Bawah</strong> dan <strong>Atas</strong> untuk\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>berpindah-pindah antar-item menu di dalam menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>berpindah-pindah antar-item di dalam menu pop-up bilah alat.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tombol <strong>Panah</strong> hanya bergerak di dalam bagian UI yang difokuskan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Untuk menutup menu, sub-menu, atau menu pop-up yang terbuka, tekan tombol <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jika fokus sedang berada di ‘atas’ bagian UI tertentu, menekan tombol <strong>Esc</strong> juga dapat mengeluarkan fokus\n' +
|
||||||
|
' dari seluruh navigasi keyboard.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Menjalankan item menu atau tombol bilah alat</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jika item menu atau tombol bilah alat yang diinginkan tersorot, tekan <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' atau <strong>Spasi</strong> untuk menjalankan item.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Berpindah dalam dialog tanpa tab</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Dalam dialog tanpa tab, fokus diarahkan pada komponen interaktif pertama saat dialog terbuka.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Berpindah di antara komponen dalam dialog interaktif dengan menekan <strong>Tab</strong> atau <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Berpindah dalam dialog dengan tab</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Dalam dialog yang memiliki tab, fokus diarahkan pada tombol pertama di dalam menu saat dialog terbuka.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Berpindah di antara komponen-komponen interaktif pada tab dialog ini dengan menekan <strong>Tab</strong> atau\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Beralih ke tab dialog lain dengan mengarahkan fokus pada menu tab lalu tekan tombol <strong>Panah</strong>\n' +
|
||||||
|
' yang sesuai untuk berpindah ke berbagai tab yang tersedia.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/it.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/it.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.it',
|
||||||
|
'<h1>Iniziare la navigazione tramite tastiera</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Impostare lo stato attivo per la barra dei menu</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: ALT+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Impostare lo stato attivo per la barra degli strumenti</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: ALT+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Impostare lo stato attivo per il piè di pagina</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows o Linux: ALT+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Impostare lo stato attivo per la barra degli strumenti contestuale</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux o macOS: CTRL+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>La navigazione inizierà dalla prima voce dell'interfaccia utente, che sarà evidenziata o sottolineata nel caso della prima voce\n" +
|
||||||
|
" nel percorso dell'elemento del piè di pagina.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<h1>Navigare tra le sezioni dell'interfaccia utente</h1>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Per passare da una sezione dell'interfaccia utente alla successiva, premere <strong>TAB</strong>.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Per passare da una sezione dell'interfaccia utente alla precedente, premere <strong>MAIUSC+TAB</strong>.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>L'ordine di <strong>tabulazione</strong> di queste sezioni dell'interfaccia utente è:\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra dei menu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Ogni gruppo di barre degli strumenti</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra laterale</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>Percorso dell'elemento nel piè di pagina</li>\n" +
|
||||||
|
' <li>Pulsante di attivazione/disattivazione del conteggio delle parole nel piè di pagina</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Collegamento al marchio nel piè di pagina</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>Quadratino di ridimensionamento dell'editor nel piè di pagina</li>\n" +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Se una sezione dell'interfaccia utente non è presente, viene saltata.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Se il piè di pagina ha lo stato attivo per la navigazione tramite tastiera e non è presente alcuna barra laterale visibile, premendo <strong>MAIUSC+TAB</strong>\n' +
|
||||||
|
" si sposta lo stato attivo sul primo gruppo di barre degli strumenti, non sull'ultimo.\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<h1>Navigare all'interno delle sezioni dell'interfaccia utente</h1>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Per passare da un elemento dell'interfaccia utente al successivo, premere il tasto <strong>freccia</strong> appropriato.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>I tasti freccia <strong>Sinistra</strong> e <strong>Destra</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>consentono di spostarsi tra i menu della barra dei menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>aprono un sottomenu in un menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>consentono di spostarsi tra i pulsanti di un gruppo di barre degli strumenti.</li>\n' +
|
||||||
|
" <li>consentono di spostarsi tra le voci nel percorso dell'elemento del piè di pagina.</li>\n" +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>I tasti freccia <strong>Giù</strong> e <strong>Su</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>consentono di spostarsi tra le voci di un menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>consentono di spostarsi tra le voci di un menu a comparsa della barra degli strumenti.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>I tasti <strong>freccia</strong> consentono di spostarsi all'interno della sezione dell'interfaccia utente con stato attivo.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Per chiudere un menu aperto, un sottomenu aperto o un menu a comparsa aperto, premere il tasto <strong>ESC</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Se lo stato attivo corrente si trova nella parte superiore di una particolare sezione dell'interfaccia utente, premendo il tasto <strong>ESC</strong> si esce\n" +
|
||||||
|
' completamente dalla navigazione tramite tastiera.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Eseguire una voce di menu o un pulsante della barra degli strumenti</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Quando la voce di menu o il pulsante della barra degli strumenti desiderati sono evidenziati, premere il tasto di<strong>ritorno a capo</strong>, il tasto <strong>Invio</strong>\n' +
|
||||||
|
' o la <strong>barra spaziatrice</strong> per eseguirli.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigare nelle finestre di dialogo non a schede</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Nelle finestre di dialogo non a schede, all'apertura della finestra di dialogo diventa attivo il primo componente interattivo.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Per spostarsi tra i componenti interattivi della finestra di dialogo, premere <strong>TAB</strong> o <strong>MAIUSC+TAB</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigare nelle finestre di dialogo a schede</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Nelle finestre di dialogo a schede, all'apertura della finestra di dialogo diventa attivo il primo pulsante del menu della scheda.</p>\n" +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Per spostarsi tra i componenti interattivi di questa scheda della finestra di dialogo, premere <strong>TAB</strong> o\n' +
|
||||||
|
' <strong>MAIUSC+TAB</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Per passare a un'altra scheda della finestra di dialogo, attivare il menu della scheda e premere il tasto <strong>freccia</strong>\n" +
|
||||||
|
' appropriato per scorrere le schede disponibili.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ja.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ja.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ja',
|
||||||
|
'<h1>キーボード ナビゲーションの開始</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>メニュー バーをフォーカス</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows または Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>ツール バーをフォーカス</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows または Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>フッターをフォーカス</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows または Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>コンテキスト ツール バーをフォーカス</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows、Linux または macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ナビゲーションは最初の UI 項目から開始され、強調表示されるか、フッターの要素パスにある最初の項目の場合は\n' +
|
||||||
|
' 下線が引かれます。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>UI セクション間の移動</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>次の UI セクションに移動するには、<strong>Tab</strong> を押します。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>前の UI セクションに移動するには、<strong>Shift+Tab</strong> を押します。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>これらの UI セクションの <strong>Tab</strong> の順序:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>メニュー バー</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>各ツール バー グループ</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>サイド バー</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>フッターの要素パス</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>フッターの単語数切り替えボタン</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>フッターのブランド リンク</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>フッターのエディター サイズ変更ハンドル</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>UI セクションが存在しない場合は、スキップされます。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>フッターにキーボード ナビゲーション フォーカスがあり、表示可能なサイド バーがない場合、<strong>Shift+Tab</strong> を押すと、\n' +
|
||||||
|
' フォーカスが最後ではなく最初のツール バー グループに移動します。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>UI セクション内の移動</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>次の UI 要素に移動するには、適切な<strong>矢印</strong>キーを押します。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>左矢印</strong>と<strong>右矢印</strong>のキー</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>メニュー バーのメニュー間で移動します。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>メニュー内のサブメニューを開きます。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ツール バー グループのボタン間で移動します。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>フッターの要素パスの項目間で移動します。</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>下矢印</strong>と<strong>上矢印</strong>のキー\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>メニュー内のメニュー項目間で移動します。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ツール バー ポップアップ メニュー内のメニュー項目間で移動します。</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>矢印</strong>キーで、フォーカスされた UI セクション内で循環します。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>開いたメニュー、開いたサブメニュー、開いたポップアップ メニューを閉じるには、<strong>Esc</strong> キーを押します。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>現在のフォーカスが特定の UI セクションの「一番上」にある場合、<strong>Esc</strong> キーを押すと\n' +
|
||||||
|
' キーボード ナビゲーションも完全に閉じられます。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>メニュー項目またはツール バー ボタンの実行</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>目的のメニュー項目やツール バー ボタンが強調表示されている場合、<strong>リターン</strong>、<strong>Enter</strong>、\n' +
|
||||||
|
' または<strong>スペース キー</strong>を押して項目を実行します。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>タブのないダイアログの移動</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>タブのないダイアログでは、ダイアログが開くと最初の対話型コンポーネントがフォーカスされます。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Tab</strong> または <strong>Shift+Tab</strong> を押して、対話型ダイアログ コンポーネント間で移動します。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>タブ付きダイアログの移動</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>タブ付きダイアログでは、ダイアログが開くとタブ メニューの最初のボタンがフォーカスされます。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Tab</strong> または\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong> を押して、このダイアログ タブの対話型コンポーネント間で移動します。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>タブ メニューをフォーカスしてから適切な<strong>矢印</strong>キーを押して表示可能なタブを循環して、\n' +
|
||||||
|
' 別のダイアログに切り替えます。</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/kk.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/kk.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.kk',
|
||||||
|
'<h1>Пернетақта навигациясын бастау</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Мәзір жолағын фокустау</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows немесе Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Құралдар тақтасын фокустау</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows немесе Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Төменгі деректемені фокустау</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows немесе Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Мәтінмәндік құралдар тақтасын фокустау</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux немесе macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Навигация бөлектелетін немесе Төменгі деректеме элементінің жолындағы бірінші элемент жағдайында асты сызылатын\n' +
|
||||||
|
' бірінші ПИ элементінен басталады.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>ПИ бөлімдері арасында навигациялау</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Бір ПИ бөлімінен келесісіне өту үшін <strong>Tab</strong> пернесін басыңыз.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Бір ПИ бөлімінен алдыңғысына өту үшін <strong>Shift+Tab</strong> пернесін басыңыз.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Осы ПИ бөлімдерінің <strong>Tab</strong> реті:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Мәзір жолағы</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Әрбір құралдар тақтасы тобы</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Бүйірлік жолақ</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Төменгі деректемедегі элемент жолы</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Төменгі деректемедегі сөздер санын ауыстыру түймесі</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Төменгі деректемедегі брендингтік сілтеме</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Төменгі деректемедегі редактор өлшемін өзгерту тұтқасы</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ПИ бөлімі көрсетілмесе, ол өткізіп жіберіледі.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Төменгі деректемеде пернетақта навигациясының фокусы болса және бүйірлік жолақ көрінбесе, <strong>Shift+Tab</strong> тіркесімін басу әрекеті\n' +
|
||||||
|
' фокусты соңғысы емес, бірінші құралдар тақтасы тобына жылжытады.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>ПИ бөлімдерінде навигациялау</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Бір ПИ элементінен келесісіне өту үшін <strong>Arrow</strong> (Көрсеткі) пернесін басыңыз.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Left</strong> (Сол жақ) және <strong>Right</strong> (Оң жақ) көрсеткі пернелері</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>мәзір жолағындағы мәзірлер арасында жылжыту.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>мәзірде ішкі мәзірді ашу.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>құралдар тақтасы тобындағы түймелер арасында жылжыту.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>төменгі деректеме элементінің жолындағы элементтер арасында жылжыту.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Down</strong> (Төмен) және <strong>Up</strong> (Жоғары) көрсеткі пернелері\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>мәзірдегі мәзір элементтері арасында жылжыту.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>құралдар тақтасының ашылмалы мәзіріндегі мәзір элементтері арасында жылжыту.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Фокусталған ПИ бөліміндегі <strong>Arrow</strong> (Көрсеткі) пернелерінің циклі.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ашық мәзірді жабу үшін ішкі мәзірді ашып немесе ашылмалы мәзірді ашып, <strong>Esc</strong> пернесін басыңыз.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ағымдағы фокус белгілі бір ПИ бөлімінің «үстінде» болса, <strong>Esc</strong> пернесін басу әрекеті пернетақта\n' +
|
||||||
|
' навигациясын толығымен жабады.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Мәзір элементін немесе құралдар тақтасы түймесін орындау</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Қажетті мәзір элементі немесе құралдар тақтасы түймесі бөлектелген кезде, элементті орындау үшін <strong>Return</strong> (Қайтару), <strong>Enter</strong> (Енгізу)\n' +
|
||||||
|
' немесе <strong>Space bar</strong> (Бос орын) пернесін басыңыз.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Белгіленбеген диалог терезелерін навигациялау</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Белгіленбеген диалог терезелерінде диалог терезесі ашылған кезде бірінші интерактивті құрамдас фокусталады.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Tab</strong> немесе <strong>Shift+Tab</strong> пернесін басу арқылы интерактивті диалог терезесінің құрамдастары арасында навигациялаңыз.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Белгіленген диалог терезелерін навигациялау</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Белгіленген диалог терезелерінде диалог терезесі ашылған кезде қойынды мәзіріндегі бірінші түйме фокусталады.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Tab</strong> немесе\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong> пернесін басу арқылы осы диалог терезесі қойындысының интерактивті құрамдастары арасында навигациялаңыз.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Қойынды мәзірінің фокусын беру арқылы басқа диалог терезесінің қойындысына ауысып, тиісті <strong>Arrow</strong> (Көрсеткі)\n' +
|
||||||
|
' пернесін басу арқылы қолжетімді қойындылар арасында айналдыруға болады.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ko_KR.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ko_KR.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ko_KR',
|
||||||
|
'<h1>키보드 탐색 시작</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>메뉴 모음 포커스 표시</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 또는 Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>도구 모음 포커스 표시</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 또는 Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>푸터 포커스 표시</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 또는 Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>컨텍스트 도구 모음에 포커스 표시</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux 또는 macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>첫 번째 UI 항목에서 탐색이 시작되며, 이때 첫 번째 항목이 강조 표시되거나 푸터 요소 경로에 있는\n' +
|
||||||
|
' 경우 밑줄 표시됩니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>UI 섹션 간 탐색</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>한 UI 섹션에서 다음 UI 섹션으로 이동하려면 <strong>Tab(탭)</strong>을 누릅니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>한 UI 섹션에서 이전 UI 섹션으로 돌아가려면 <strong>Shift+Tab(시프트+탭)</strong>을 누릅니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>이 UI 섹션의 <strong>Tab(탭)</strong> 순서는 다음과 같습니다.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>메뉴 바</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>각 도구 모음 그룹</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>사이드바</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>푸터의 요소 경로</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>푸터의 단어 수 토글 버튼</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>푸터의 브랜딩 링크</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>푸터의 에디터 크기 변경 핸들</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>UI 섹션이 없는 경우 건너뛰기합니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>푸터에 키보드 탐색 포커스가 있고 사이드바는 보이지 않는 경우 <strong>Shift+Tab(시프트+탭)</strong>을 누르면\n' +
|
||||||
|
' 포커스 표시가 마지막이 아닌 첫 번째 도구 모음 그룹으로 이동합니다.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>UI 섹션 내 탐색</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>한 UI 요소에서 다음 UI 요소로 이동하려면 적절한 <strong>화살표</strong> 키를 누릅니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>왼쪽</strong>과 <strong>오른쪽</strong> 화살표 키의 용도:</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>메뉴 모음에서 메뉴 항목 사이를 이동합니다.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>메뉴에서 하위 메뉴를 엽니다.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>도구 모음 그룹에서 버튼 사이를 이동합니다.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>푸터의 요소 경로에서 항목 간에 이동합니다.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>아래</strong>와 <strong>위</strong> 화살표 키의 용도:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>메뉴에서 메뉴 항목 사이를 이동합니다.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>도구 모음 팝업 메뉴에서 메뉴 항목 사이를 이동합니다.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>화살표</strong> 키는 포커스 표시 UI 섹션 내에서 순환됩니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>열려 있는 메뉴, 열려 있는 하위 메뉴 또는 열려 있는 팝업 메뉴를 닫으려면 <strong>Esc</strong> 키를 누릅니다.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>현재 포커스 표시가 특정 UI 섹션 '상단'에 있는 경우 이때도 <strong>Esc</strong> 키를 누르면\n" +
|
||||||
|
' 키보드 탐색이 완전히 종료됩니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>메뉴 항목 또는 도구 모음 버튼 실행</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>원하는 메뉴 항목 또는 도구 모음 버튼이 강조 표시되어 있을 때 <strong>Return(리턴)</strong>, <strong>Enter(엔터)</strong>,\n' +
|
||||||
|
' 또는 <strong>Space bar(스페이스바)</strong>를 눌러 해당 항목을 실행합니다.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>탭이 없는 대화 탐색</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>탭이 없는 대화의 경우, 첫 번째 대화형 요소가 포커스 표시된 상태로 대화가 열립니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>대화형 요소들 사이를 이동할 때는 <strong>Tab(탭)</strong> 또는 <strong>Shift+Tab(시프트+탭)</strong>을 누릅니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>탭이 있는 대화 탐색</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>탭이 있는 대화의 경우, 탭 메뉴에서 첫 번째 버튼이 포커스 표시된 상태로 대화가 열립니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>이 대화 탭의 대화형 요소들 사이를 이동할 때는 <strong>Tab(탭)</strong> 또는\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab(시프트+탭)</strong>을 누릅니다.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>다른 대화 탭으로 이동하려면 탭 메뉴를 포커스 표시한 다음 적절한 <strong>화살표</strong>\n' +
|
||||||
|
' 키를 눌러 사용 가능한 탭들을 지나 원하는 탭으로 이동합니다.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ms.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ms.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ms',
|
||||||
|
'<h1>Mulakan navigasi papan kekunci</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus bar Menu</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows atau Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus Bar Alat</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows atau Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus pengaki</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows atau Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus bar alat kontekstual</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux atau macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigasi akan bermula pada item UI pertama, yang akan diserlahkan atau digaris bawah dalam saiz item pertama dalam\n' +
|
||||||
|
' laluan elemen Pengaki.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigasi antara bahagian UI</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Untuk bergerak dari satu bahagian UI ke yang seterusnya, tekan <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Untuk bergerak dari satu bahagian UI ke yang sebelumnya, tekan <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tertib <strong>Tab</strong> bahagian UI ini ialah:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Bar menu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Setiap kumpulan bar alat</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Bar sisi</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Laluan elemen dalam pengaki</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Butang togol kiraan perkataan dalam pengaki</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Pautan penjenamaan dalam pengaki</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Pemegang saiz semula editor dalam pengaki</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jika bahagian UI tidak wujud, ia dilangkau.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jika pengaki mempunyai fokus navigasi papan kekunci dan tiada bar sisi kelihatan, menekan <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' akan mengalihkan fokus ke kumpulan bar alat pertama, bukannya yang terakhir.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigasi dalam bahagian UI</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Untuk bergerak dari satu elemen UI ke yang seterusnya, tekan kekunci <strong>Anak Panah</strong> yang bersesuaian.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Kekunci anak panah <strong>Kiri</strong> dan <strong>Kanan</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>bergerak antara menu dalam bar menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>membukan submenu dalam menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>bergerak antara butang dalam kumpulan bar alat.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Laluan elemen dalam pengaki.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Kekunci anak panah <strong>Bawah</strong> dan <strong>Atas</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>bergerak antara item menu dalam menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>bergerak antara item dalam menu timbul bar alat.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Kekunci <strong>Anak Panah</strong> berkitar dalam bahagian UI difokuskan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Untuk menutup menu buka, submenu terbuka atau menu timbul terbuka, tekan kekunci <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Jika fokus semasa berada di bahagian 'atas' bahagian UI tertentu, menekan kekunci <strong>Esc</strong> juga akan keluar daripada\n" +
|
||||||
|
' navigasi papan kekunci sepenuhnya.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Laksanakan item menu atau butang bar alat</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Apabila item menu atau butang bar alat yang diinginkan diserlahkan, tekan <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' atau <strong>bar Space</strong> untuk melaksanakan item.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigasi ke dialog tidak bertab</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Dalam dialog tidak bertab, komponen interaksi pertama difokuskan apabila dialog dibuka.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigasi antara komponen dialog interaktif dengan menekan <strong>Tab</strong> atau <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigasi ke dialog bertab</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Dalam dialog bertab, butang pertama dalam menu tab difokuskan apabila dialog dibuka.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigasi antara komponen interaktif tab dialog ini dengan menekan <strong>Tab</strong> atau\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tukar kepada tab dialog lain dengan memfokuskan menu tab, kemudian menekan kekunci <strong>Anak Panah</strong> yang bersesuaian\n' +
|
||||||
|
' untuk berkitar menerusi tab yang tersedia.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/nb_NO.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/nb_NO.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.nb_NO',
|
||||||
|
'<h1>Starte tastaturnavigering</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Utheve menylinjen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt + F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Utheve verktøylinjen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt + F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Utheve bunnteksten</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt + F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Utheve en kontekstuell verktøylinje</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux eller macOS: Ctrl + F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigeringen starter ved det første grensesnittelementet, som utheves, eller understrekes når det gjelder det første elementet i\n' +
|
||||||
|
' elementstien i bunnteksten.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigere mellom grensesnittdeler</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Du kan bevege deg fra én grensesnittdel til den neste ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Du kan bevege deg fra én grensesnittdel til den forrige ved å trykke på <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Rekkefølgen til <strong>tabulatortasten</strong> gjennom grensesnittdelene er:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menylinjen</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Hver gruppe på verktøylinjen</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Sidestolpen</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Elementstien i bunnteksten</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Veksleknappen for ordantall i bunnteksten</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Merkelenken i bunnteksten</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Skaleringshåndtaket for redigeringsprogrammet i bunnteksten</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Hvis en grensesnittdel ikke er til stede, blir den hoppet over.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Hvis tastaturnavigeringen har uthevet bunnteksten og det ikke finnes en synlig sidestolpe, kan du trykke på <strong>Shift + tabulatortasten</strong>\n' +
|
||||||
|
' for å flytte fokuset til den første gruppen på verktøylinjen i stedet for den siste.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigere innenfor grensesnittdeler</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Du kan bevege deg fra ett grensesnittelement til det neste ved å trykke på den aktuelle <strong>piltasten</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>De <strong>venstre</strong> og <strong>høyre</strong> piltastene</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>beveger deg mellom menyer på menylinjen.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>åpner en undermeny i en meny.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>beveger deg mellom knapper i en gruppe på verktøylinjen.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>beveger deg mellom elementer i elementstien i bunnteksten.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Ned</strong>- og <strong>opp</strong>-piltastene\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>beveger deg mellom menyelementer i en meny.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>beveger deg mellom elementer i en hurtigmeny på verktøylinjen.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Med <strong>piltastene</strong> kan du bevege deg innenfor den uthevede grensesnittdelen.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Du kan lukke en åpen meny, en åpen undermeny eller en åpen hurtigmeny ved å klikke på <strong>Esc</strong>-tasten.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Hvis det øverste nivået i en grensesnittdel er uthevet, kan du ved å trykke på <strong>Esc</strong> også avslutte\n' +
|
||||||
|
' tastaturnavigeringen helt.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Utføre et menyelement eller en knapp på en verktøylinje</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Når det ønskede menyelementet eller verktøylinjeknappen er uthevet, trykker du på <strong>Retur</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' eller <strong>mellomromstasten</strong> for å utføre elementet.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigere i dialogbokser uten faner</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>I dialogbokser uten faner blir den første interaktive komponenten uthevet når dialogboksen åpnes.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Naviger mellom interaktive komponenter i dialogboksen ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong> eller <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigere i fanebaserte dialogbokser</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>I fanebaserte dialogbokser blir den første knappen i fanemenyen uthevet når dialogboksen åpnes.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Naviger mellom interaktive komponenter i fanen ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong> eller\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Veksle til en annen fane i dialogboksen ved å utheve fanemenyen, og trykk deretter på den aktuelle <strong>piltasten</strong>\n' +
|
||||||
|
' for å bevege deg mellom de tilgjengelige fanene.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/nl.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/nl.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.nl',
|
||||||
|
'<h1>Toetsenbordnavigatie starten</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focus op de menubalk instellen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows of Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focus op de werkbalk instellen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows of Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focus op de voettekst instellen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows of Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focus op een contextuele werkbalk instellen</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux of macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>De navigatie start bij het eerste UI-item, dat wordt gemarkeerd of onderstreept als het eerste item zich in\n' +
|
||||||
|
' in het elementenpad van de voettekst bevindt.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigeren tussen UI-secties</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Druk op <strong>Tab</strong> om naar de volgende UI-sectie te gaan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Druk op <strong>Shift+Tab</strong> om naar de vorige UI-sectie te gaan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>De <strong>Tab</strong>-volgorde van deze UI-secties is:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menubalk</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Elke werkbalkgroep</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Zijbalk</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Elementenpad in de voettekst</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Wisselknop voor aantal woorden in de voettekst</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Merkkoppeling in de voettekst</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Greep voor het wijzigen van het formaat van de editor in de voettekst</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Als een UI-sectie niet aanwezig is, wordt deze overgeslagen.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Als de focus van de toetsenbordnavigatie is ingesteld op de voettekst en er geen zichtbare zijbalk is, kun je op <strong>Shift+Tab</strong> drukken\n' +
|
||||||
|
' om de focus naar de eerste werkbalkgroep in plaats van de laatste te verplaatsen.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigeren binnen UI-secties</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Druk op de <strong>pijltjestoets</strong> om naar het betreffende UI-element te gaan.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Met de pijltjestoetsen <strong>Links</strong> en <strong>Rechts</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
" <li>wissel je tussen menu's in de menubalk.</li>\n" +
|
||||||
|
' <li>open je een submenu in een menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>wissel je tussen knoppen in een werkbalkgroep.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>wissel je tussen items in het elementenpad in de voettekst.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Met de pijltjestoetsen <strong>Omlaag</strong> en <strong>Omhoog</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>wissel je tussen menu-items in een menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>wissel je tussen items in een werkbalkpop-upmenu.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Met de <strong>pijltjestoetsen</strong> wissel je binnen de UI-sectie waarop de focus is ingesteld.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Druk op de toets <strong>Esc</strong> om een geopend menu, submenu of pop-upmenu te sluiten.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
"<p>Als de huidige focus is ingesteld 'bovenaan' een bepaalde UI-sectie, kun je op de toets <strong>Esc</strong> drukken\n" +
|
||||||
|
' om de toetsenbordnavigatie af te sluiten.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Een menu-item of werkbalkknop uitvoeren</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Als het gewenste menu-item of de gewenste werkbalkknop is gemarkeerd, kun je op <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' of de <strong>spatiebalk</strong> drukken om het item uit te voeren.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigeren in dialoogvensters zonder tabblad</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Als een dialoogvenster zonder tabblad wordt geopend, wordt de focus ingesteld op het eerste interactieve onderdeel.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Je kunt navigeren tussen interactieve onderdelen van een dialoogvenster door op <strong>Tab</strong> of <strong>Shift+Tab</strong> te drukken.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigeren in dialoogvensters met tabblad</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Als een dialoogvenster met tabblad wordt geopend, wordt de focus ingesteld op de eerste knop in het tabbladmenu.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Je kunt navigeren tussen interactieve onderdelen van dit tabblad van het dialoogvenster door op <strong>Tab</strong> of\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong> te drukken.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Je kunt overschakelen naar een ander tabblad van het dialoogvenster door de focus in te stellen op het tabbladmenu en vervolgens op de juiste <strong>pijltjestoets</strong>\n' +
|
||||||
|
' te drukken om tussen de beschikbare tabbladen te wisselen.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/pl.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/pl.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.pl',
|
||||||
|
'<h1>Początek nawigacji przy użyciu klawiatury</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Ustaw fokus na pasek menu</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows lub Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Ustaw fokus na pasek narzędzi</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows lub Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Ustaw fokus na sekcję Footer</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows lub Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Ustaw fokus na kontekstowy pasek narzędzi</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux lub macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nawigacja zostanie rozpoczęta od pierwszego elementu interfejsu użytkownika, który jest podświetlony lub — w przypadku pierwszego elementu\n' +
|
||||||
|
' w ścieżce elementów w sekcji Footer — podkreślony.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Nawigacja pomiędzy sekcjami interfejsu użytkownika</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Aby przenieść się z danej sekcji interfejsu użytkownika do następnej, naciśnij <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Aby przenieść się z danej sekcji interfejsu użytkownika do poprzedniej, naciśnij <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Kolejność klawisza <strong>Tab</strong> w takich sekcjach interfejsu użytkownika jest następująca:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Pasek menu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Każda grupa na pasku narzędzi</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Pasek boczny</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Ścieżka elementów w sekcji Footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Przycisk przełączania liczby słów w sekcji Footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Łącze brandujące w sekcji Footer</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Uchwyt zmiany rozmiaru edytora w sekcji Footer</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jeżeli nie ma sekcji interfejsu użytkownika, jest to pomijane.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jeżeli na sekcji Footer jest ustawiony fokus nawigacji przy użyciu klawiatury i nie ma widocznego paska bocznego, naciśnięcie <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' przenosi fokus na pierwszą grupę paska narzędzi, a nie na ostatnią.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Nawigacja wewnątrz sekcji interfejsu użytkownika</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Aby przenieść się z danego elementu interfejsu użytkownika do następnego, naciśnij odpowiedni klawisz <strong>strzałki</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Klawisze strzałek <strong>w prawo</strong> i <strong>w lewo</strong> służą do</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>przenoszenia się pomiędzy menu na pasku menu,</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>otwarcia podmenu w menu,</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>przenoszenia się pomiędzy przyciskami w grupie paska narzędzi,</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>przenoszenia się pomiędzy elementami w ścieżce elementów w sekcji Footer.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Klawisze strzałek <strong>w dół</strong> i <strong>w górę</strong> służą do\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>przenoszenia się pomiędzy elementami menu w menu,</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>przenoszenia się pomiędzy elementami w wyskakującym menu paska narzędzi.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Klawisze <strong>strzałek</strong> służą do przemieszczania się w sekcji interfejsu użytkownika z ustawionym fokusem.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Aby zamknąć otwarte menu, otwarte podmenu lub otwarte menu wyskakujące, naciśnij klawisz <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Jeżeli fokus jest ustawiony na górze konkretnej sekcji interfejsu użytkownika, naciśnięcie klawisza <strong>Esc</strong> powoduje wyjście\n' +
|
||||||
|
' z nawigacji przy użyciu klawiatury.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Wykonanie elementu menu lub przycisku paska narzędzi</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Gdy podświetlony jest żądany element menu lub przycisk paska narzędzi, naciśnij klawisz <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' lub <strong>Spacja</strong>, aby go wykonać.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Nawigacja po oknie dialogowym bez kart</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Gdy otwiera się okno dialogowe bez kart, fokus ustawiany jest na pierwszą interaktywną część okna.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pomiędzy interaktywnymi częściami okna dialogowego nawiguj, naciskając klawisze <strong>Tab</strong> lub <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Nawigacja po oknie dialogowym z kartami</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>W przypadku okna dialogowego z kartami po otwarciu okna dialogowego fokus ustawiany jest na pierwszy przycisk w menu karty.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nawigację pomiędzy interaktywnymi częściami karty okna dialogowego prowadzi się poprzez naciskanie klawiszy <strong>Tab</strong> lub\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Przełączenie się na inną kartę okna dialogowego wykonuje się poprzez ustawienie fokusu na menu karty i naciśnięcie odpowiedniego klawisza <strong>strzałki</strong>\n' +
|
||||||
|
' w celu przemieszczenia się pomiędzy dostępnymi kartami.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/pt_BR.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/pt_BR.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.pt_BR',
|
||||||
|
'<h1>Iniciar navegação pelo teclado</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Foco na barra de menus</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Foco na barra de ferramentas</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Foco no rodapé</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Foco na barra de ferramentas contextual</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux ou macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A navegação inicia no primeiro item da IU, que será destacado ou sublinhado no caso do primeiro item no\n' +
|
||||||
|
' caminho do elemento Rodapé.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar entre seções da IU</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para ir de uma seção da IU para a seguinte, pressione <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para ir de uma seção da IU para a anterior, pressione <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A ordem de <strong>Tab</strong> destas seções da IU é:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra de menus</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Cada grupo da barra de ferramentas</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra lateral</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Caminho do elemento no rodapé</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Botão de alternar contagem de palavras no rodapé</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Link da marca no rodapé</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Alça de redimensionamento do editor no rodapé</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Se não houver uma seção da IU, ela será pulada.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Se o rodapé tiver o foco da navegação pelo teclado e não houver uma barra lateral visível, pressionar <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' move o foco para o primeiro grupo da barra de ferramentas, não para o último.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar dentro das seções da IU</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para ir de um elemento da IU para o seguinte, pressione a <strong>Seta</strong> correspondente.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>As teclas de seta <strong>Esquerda</strong> e <strong>Direita</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem entre menus na barra de menus.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>abrem um submenu em um menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem entre botões em um grupo da barra de ferramentas.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem entre itens no caminho do elemento do rodapé.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>As teclas de seta <strong>Abaixo</strong> e <strong>Acima</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem entre itens de menu em um menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem entre itens em um menu suspenso da barra de ferramentas.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>As teclas de <strong>Seta</strong> alternam dentre a seção da IU em foco.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para fechar um menu aberto, um submenu aberto ou um menu suspenso aberto, pressione <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Se o foco atual estiver no ‘alto’ de determinada seção da IU, pressionar <strong>Esc</strong> também sai\n' +
|
||||||
|
' totalmente da navegação pelo teclado.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Executar um item de menu ou botão da barra de ferramentas</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Com o item de menu ou botão da barra de ferramentas desejado destacado, pressione <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' ou a <strong>Barra de espaço</strong> para executar o item.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar por caixas de diálogo sem guias</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Em caixas de diálogo sem guias, o primeiro componente interativo recebe o foco quando a caixa de diálogo abre.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navegue entre componentes interativos de caixa de diálogo pressionando <strong>Tab</strong> ou <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar por caixas de diálogo com guias</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Em caixas de diálogo com guias, o primeiro botão no menu da guia recebe o foco quando a caixa de diálogo abre.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navegue entre componentes interativos dessa guia da caixa de diálogo pressionando <strong>Tab</strong> ou\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Alterne para outra guia da caixa de diálogo colocando o foco no menu da guia e pressionando a <strong>Seta</strong>\n' +
|
||||||
|
' adequada para percorrer as guias disponíveis.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/pt_PT.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/pt_PT.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.pt_PT',
|
||||||
|
'<h1>Iniciar navegação com teclado</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Foco na barra de menu</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Foco na barra de ferramentas</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Foco no rodapé</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ou Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Foco numa barra de ferramentas contextual</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux ou macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A navegação começará no primeiro item de IU, que estará realçado ou sublinhado, no caso do primeiro item no\n' +
|
||||||
|
' caminho do elemento do rodapé.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar entre secções de IU</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para se mover de uma secção de IU para a seguinte, prima <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para se mover de uma secção de IU para a anterior, prima <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>A ordem de <strong>tabulação</strong> destas secções de IU é:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra de menu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Cada grupo da barra de ferramentas</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Barra lateral</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Caminho do elemento no rodapé</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Botão de alternar da contagem de palavras no rodapé</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Ligação da marca no rodapé</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Alça de redimensionamento do editor no rodapé</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Se uma secção de IU não estiver presente, é ignorada.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Se o rodapé tiver foco de navegação com teclado e não existir uma barra lateral visível, premir <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' move o foco para o primeiro grupo da barra de ferramentas e não para o último.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar nas secções de IU</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para se mover de um elemento de IU para o seguinte, prima a tecla de <strong>seta</strong> adequada.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>As teclas de seta <strong>Para a esquerda</strong> e <strong>Para a direita</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem-se entre menus na barra de menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>abrem um submenu num menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem-se entre botões num grupo da barra de ferramentas.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem-se entre itens no caminho do elemento do rodapé.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>As teclas de seta <strong>Para cima</strong> e <strong>Para baixo</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem-se entre itens de menu num menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>movem-se entre itens num menu de pop-up da barra de ferramentas.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>As teclas de <strong>seta</strong> deslocam-se ciclicamente na secção de IU em foco.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Para fechar um menu aberto, um submenu aberto ou um menu de pop-up aberto, prima a tecla <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Se o foco atual estiver no "topo" de determinada secção de IU, premir a tecla <strong>Esc</strong> também fecha\n' +
|
||||||
|
' completamente a navegação com teclado.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Executar um item de menu ou botão da barra de ferramentas</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Quando o item de menu ou o botão da barra de ferramentas pretendido estiver realçado, prima <strong>Retrocesso</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' ou a <strong>Barra de espaço</strong> para executar o item.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar em diálogos sem separadores</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nos diálogos sem separadores, o primeiro componente interativo fica em foco quando o diálogo abre.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navegue entre componentes interativos do diálogo, premindo <strong>Tab</strong> ou <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navegar em diálogos com separadores</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nos diálogos com separadores, o primeiro botão no menu do separador fica em foco quando o diálogo abre.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navegue entre os componentes interativos deste separador do diálogo, premindo <strong>Tab</strong> ou\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Mude para outro separador do diálogo colocando o menu do separador em foco e, em seguida, premindo a tecla de <strong>seta</strong>\n' +
|
||||||
|
' adequada para se deslocar ciclicamente pelos separadores disponíveis.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ro.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ro.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ro',
|
||||||
|
'<h1>Începeți navigarea de la tastatură</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focalizare pe bara de meniu</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focalizare pe bara de instrumente</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focalizare pe subsol</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Focalizare pe o bară de instrumente contextuală</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux sau macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigarea va începe de la primul element al interfeței cu utilizatorul, care va fi evidențiat sau subliniat în cazul primului element din\n' +
|
||||||
|
' calea elementului Subsol.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigați între secțiunile interfeței cu utilizatorul</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pentru a trece de la o secțiune a interfeței cu utilizatorul la alta, apăsați <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pentru a trece de la o secțiune a interfeței cu utilizatorul la cea anterioară, apăsați <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ordinea cu <strong>Tab</strong> a acestor secțiuni ale interfeței cu utilizatorul este următoarea:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Bara de meniu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Fiecare grup de bare de instrumente</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Bara laterală</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Calea elementului în subsol</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Buton de comutare a numărului de cuvinte în subsol</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Link de branding în subsol</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Mâner de redimensionare a editorului în subsol</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>În cazul în care o secțiune a interfeței cu utilizatorul nu este prezentă, aceasta este omisă.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>În cazul în care subsolul are focalizarea navigației asupra tastaturii și nu există o bară laterală vizibilă, apăsarea butonului <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' mută focalizarea pe primul grup de bare de instrumente, nu pe ultimul.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigați în secțiunile interfeței cu utilizatorul</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pentru a trece de la un element de interfață cu utilizatorul la următorul, apăsați tasta cu <strong>săgeata</strong> corespunzătoare.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tastele cu săgeți către <strong>stânga</strong> și <strong>dreapta</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>navighează între meniurile din bara de meniuri.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>deschid un sub-meniu dintr-un meniu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>navighează între butoanele dintr-un grup de bare de instrumente.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>navighează între elementele din calea elementelor subsolului.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tastele cu săgeți în <strong>sus</strong> și în <strong>jos</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>navighează între elementele de meniu dintr-un meniu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>navighează între elementele unui meniu pop-up din bara de instrumente.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tastele cu <strong>săgeți</strong> navighează în cadrul secțiunii interfeței cu utilizatorul asupra căreia se focalizează.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pentru a închide un meniu deschis, un sub-meniu deschis sau un meniu pop-up deschis, apăsați tasta <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Dacă focalizarea curentă este asupra „părții superioare” a unei anumite secțiuni a interfeței cu utilizatorul, prin apăsarea tastei <strong>Esc</strong> se iese, de asemenea,\n' +
|
||||||
|
' în întregime din navigarea de la tastatură.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Executarea unui element de meniu sau a unui buton din bara de instrumente</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Atunci când elementul de meniu dorit sau butonul dorit din bara de instrumente este evidențiat, apăsați <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' sau <strong>bara de spațiu</strong> pentru a executa elementul.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigarea de dialoguri fără file</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>În dialogurile fără file, prima componentă interactivă beneficiază de focalizare la deschiderea dialogului.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigați între componentele dialogului interactiv apăsând <strong>Tab</strong> sau <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigarea de dialoguri cu file</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>În dialogurile cu file, primul buton din meniul cu file beneficiază de focalizare la deschiderea dialogului.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigați între componentele interactive ale acestei file de dialog apăsând <strong>Tab</strong> sau\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Treceți la o altă filă de dialog focalizând asupra meniului cu file și apoi apăsând <strong>săgeata</strong> corespunzătoare\n' +
|
||||||
|
' pentru a parcurge filele disponibile.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ru.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/ru.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ru',
|
||||||
|
'<h1>Начните управление с помощью клавиатуры</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокус на панели меню</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows или Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокус на панели инструментов</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows или Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокус на нижнем колонтитуле</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows или Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокус на контекстной панели инструментов</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux или macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Первый доступный для управления элемент интерфейса будет выделен цветом или подчеркнут (если он находится\n' +
|
||||||
|
' в пути элементов нижнего колонтитула).</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Переход между разделами пользовательского интерфейса</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Чтобы перейти из текущего раздела интерфейса в следующий, нажмите <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Чтобы перейти из текущего раздела интерфейса в предыдущий, нажмите <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Вкладки</strong> разделов интерфейса расположены в следующем порядке:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Панель меню</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Группы панели инструментов</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Боковая панель</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Путь элементов нижнего колонтитула</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Подсчет слов/символов в нижнем колонтитуле</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Брендовая ссылка в нижнем колонтитуле</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Угол для изменения размера окна редактора</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Если раздел интерфейса отсутствует, он пропускается.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Если при управлении с клавиатуры фокус находится на нижнем колонтитуле, а видимая боковая панель отсутствует, то при нажатии сочетания клавиш <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' фокус переносится на первую группу панели инструментов, а не на последнюю.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Переход между элементами внутри разделов пользовательского интерфейса</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Чтобы перейти от текущего элемента интерфейса к следующему, нажмите соответствующую <strong>клавишу со стрелкой</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Клавиши со стрелками <strong>влево</strong> и <strong>вправо</strong> позволяют</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>перемещаться между разными меню в панели меню.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>открывать разделы меню.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>перемещаться между кнопками в группе панели инструментов.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>перемещаться между элементами в пути элементов нижнего колонтитула.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Клавиши со стрелками <strong>вниз</strong> и <strong>вверх</strong> позволяют\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>перемещаться между элементами одного меню.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>перемещаться между элементами всплывающего меню в панели инструментов.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>При использовании <strong>клавиш со стрелками</strong> вы будете циклически перемещаться по элементам в пределах выбранного раздела интерфейса.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Чтобы закрыть открытое меню, его раздел или всплывающее меню, нажмите клавишу <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Если фокус находится наверху какого-либо раздела интерфейса, нажатие клавиши <strong>Esc</strong> также приведет\n' +
|
||||||
|
' к выходу из режима управления с помощью клавиатуры.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Использование элемента меню или кнопки на панели инструментов</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Когда элемент меню или кнопка панели инструментов будут выделены, нажмите <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' или <strong>Space</strong>, чтобы их активировать.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Управление в диалоговом окне без вкладок</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>При открытии диалогового окна без вкладок фокус переносится на первый интерактивный компонент.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Для перехода между интерактивными компонентами диалогового окна нажимайте <strong>Tab</strong> или <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Управление в диалоговом окне с вкладками</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>При открытии диалогового окна с вкладками фокус переносится на первую кнопку в меню вкладок.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Для перехода между интерактивными компонентами этой вкладки диалогового окна нажимайте <strong>Tab</strong> или\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Для перехода на другую вкладку диалогового окна переместите фокус на меню вкладок, а затем используйте <strong>клавиши со стрелками</strong>\n' +
|
||||||
|
' для циклического переключения между доступными вкладками.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/sk.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/sk.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.sk',
|
||||||
|
'<h1>Začíname s navigáciou pomocou klávesnice</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Prejsť na panel s ponukami</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Prejsť na panel nástrojov</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Prejsť na pätičku</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Prejsť na kontextový panel nástrojov</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux alebo macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigácia začne pri prvej položke používateľského rozhrania, ktorá bude zvýraznená alebo v prípade prvej položky\n' +
|
||||||
|
' cesty k pätičke podčiarknutá.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigácia medzi časťami používateľského rozhrania</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ak sa chcete posunúť z jednej časti používateľského rozhrania do druhej, stlačte tlačidlo <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ak sa chcete posunúť z jednej časti používateľského rozhrania do predchádzajúcej, stlačte tlačidlá <strong>Shift + Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Poradie prepínania medzi týmito časťami používateľského rozhrania pri stláčaní tlačidla <strong>Tab</strong>:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Panel s ponukou</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Každá skupina panela nástrojov</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Bočný panel</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Cesta k prvku v pätičke</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Prepínač počtu slov v pätičke</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Odkaz na informácie o značke v pätičke</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Úchyt na zmenu veľkosti editora v pätičke</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ak nejaká časť používateľského rozhrania nie je prítomná, preskočí sa.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ak je pätička vybratá na navigáciu pomocou klávesnice a nie je viditeľný bočný panel, stlačením klávesov <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' prejdete na prvú skupinu panela nástrojov, nie na poslednú.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigácia v rámci častí používateľského rozhrania</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ak sa chcete posunúť z jedného prvku používateľského rozhrania na ďalší, stlačte príslušný kláves so <strong>šípkou</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Klávesy so šípkami <strong>doľava</strong> a <strong>doprava</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňujú presun medzi ponukami na paneli ponúk,</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>otvárajú podponuku v rámci ponuky,</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňujú presun medzi tlačidlami v skupine panelov nástrojov,</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňujú presun medzi položkami cesty prvku v pätičke.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Klávesy so šípkami <strong>dole</strong> a <strong>hore</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňujú presun medzi položkami ponuky,</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>umožňujú presun medzi položkami v kontextovej ponuke panela nástrojov.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Klávesy so <strong>šípkami</strong> vykonávajú prepínanie v rámci vybranej časti používateľského rozhrania.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ak chcete zatvoriť otvorenú ponuku, otvorenú podponuku alebo otvorenú kontextovú ponuku, stlačte kláves <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ak je aktuálne vybratá horná časť konkrétneho používateľského rozhrania, stlačením klávesu <strong>Esc</strong> úplne ukončíte tiež\n' +
|
||||||
|
' navigáciu pomocou klávesnice.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Vykonanie príkazu položky ponuky alebo tlačidla panela nástrojov</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Keď je zvýraznená požadovaná položka ponuky alebo tlačidlo panela nástrojov, stlačením klávesov <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' alebo <strong>medzerníka</strong> vykonáte príslušný príkaz položky.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigácia v dialógových oknách bez záložiek</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pri otvorení dialógových okien bez záložiek prejdete na prvý interaktívny komponent.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Medzi interaktívnymi dialógovými komponentmi môžete prechádzať stlačením klávesov <strong>Tab</strong> alebo <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigácia v dialógových oknách so záložkami</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Pri otvorení dialógových okien so záložkami prejdete na prvé tlačidlo v ponuke záložiek.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Medzi interaktívnymi komponentmi tejto dialógovej záložky môžete prechádzať stlačením klávesov <strong>Tab</strong> alebo\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ak chcete prepnúť na ďalšiu záložku dialógového okna, prejdite do ponuky záložiek a potom môžete stlačením príslušného klávesu so <strong>šípkou</strong>\n' +
|
||||||
|
' prepínať medzi dostupnými záložkami.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/sl_SI.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/sl_SI.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.sl_SI',
|
||||||
|
'<h1>Začetek krmarjenja s tipkovnico</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus na menijsko vrstico</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ali Linux: Alt + F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus na orodno vrstico</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ali Linux: Alt + F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus na nogo</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows ali Linux: Alt + F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokus na kontekstualno orodno vrstico</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux ali macOS: Ctrl + F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Krmarjenje se bo začelo s prvim elementom uporabniškega vmesnika, ki bo izpostavljena ali podčrtan, če gre za prvi element na\n' +
|
||||||
|
' poti do elementa noge.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Krmarjenje med razdelki uporabniškega vmesnika</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Če se želite pomakniti z enega dela uporabniškega vmesnika na naslednjega, pritisnite <strong>tabulatorko</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Če se želite pomakniti z enega dela uporabniškega vmesnika na prejšnjega, pritisnite <strong>shift + tabulatorko</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Zaporedje teh razdelkov uporabniškega vmesnika, ko pritiskate <strong>tabulatorko</strong>, je:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menijska vrstica</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Posamezne skupine orodne vrstice</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Stranska vrstica</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Pod do elementa v nogi</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Gumb za preklop štetja besed v nogi</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Povezava do blagovne znamke v nogi</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Ročaj za spreminjanje velikosti urejevalnika v nogi</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Če razdelek uporabniškega vmesnika ni prisoten, je preskočen.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Če ima noga fokus za krmarjenje s tipkovnico in ni vidne stranske vrstice, s pritiskom na <strong>shift + tabulatorko</strong>\n' +
|
||||||
|
' fokus premaknete na prvo skupino orodne vrstice, ne zadnjo.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Krmarjenje v razdelkih uporabniškega vmesnika</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Če se želite premakniti z enega elementa uporabniškega vmesnika na naslednjega, pritisnite ustrezno <strong>puščično</strong> tipko.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Leva</strong> in <strong>desna</strong> puščična tipka</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>omogočata premikanje med meniji v menijski vrstici.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>odpreta podmeni v meniju.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>omogočata premikanje med gumbi v skupini orodne vrstice.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>omogočata premikanje med elementi na poti do elementov noge.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Spodnja</strong> in <strong>zgornja</strong> puščična tipka\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>omogočata premikanje med elementi menija.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>omogočata premikanje med elementi v pojavnem meniju orodne vrstice.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Puščične</strong> tipke omogočajo kroženje znotraj razdelka uporabniškega vmesnika, na katerem je fokus.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Če želite zapreti odprt meni, podmeni ali pojavni meni, pritisnite tipko <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Če je trenutni fokus na »vrhu« določenega razdelka uporabniškega vmesnika, s pritiskom tipke <strong>Esc</strong> zaprete\n' +
|
||||||
|
' tudi celotno krmarjenje s tipkovnico.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Izvajanje menijskega elementa ali gumba orodne vrstice</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ko je označen želeni menijski element ali orodja vrstica, pritisnite <strong>vračalko</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' ali <strong>preslednico</strong>, da izvedete element.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Krmarjenje po pogovornih oknih brez zavihkov</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ko odprete pogovorno okno brez zavihkov, ima fokus prva interaktivna komponenta.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Med interaktivnimi komponentami pogovornega okna se premikate s pritiskom <strong>tabulatorke</strong> ali kombinacije tipke <strong>shift + tabulatorke</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Krmarjenje po pogovornih oknih z zavihki</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Ko odprete pogovorno okno z zavihki, ima fokus prvi gumb v meniju zavihka.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Med interaktivnimi komponentami tega zavihka pogovornega okna se premikate s pritiskom <strong>tabulatorke</strong> ali\n' +
|
||||||
|
' kombinacije tipke <strong>shift + tabulatorke</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Na drug zavihek pogovornega okna preklopite tako, da fokus prestavite na meni zavihka in nato pritisnete ustrezno <strong>puščično</strong>\n' +
|
||||||
|
' tipko, da se pomaknete med razpoložljivimi zavihki.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/sv_SE.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/sv_SE.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.sv_SE',
|
||||||
|
'<h1>Påbörja tangentbordsnavigering</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokusera på menyraden</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokusera på verktygsraden</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokusera på verktygsraden</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Fokusera på en snabbverktygsrad</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux eller macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigeringen börjar vid det första gränssnittsobjektet, vilket är markerat eller understruket om det gäller det första objektet i\n' +
|
||||||
|
' sidfotens elementsökväg.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigera mellan UI-avsnitt</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Flytta från ett UI-avsnitt till nästa genom att trycka på <strong>Tabb</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Flytta från ett UI-avsnitt till det föregående genom att trycka på <strong>Skift+Tabb</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Tabb</strong>-ordningen för dessa UI-avsnitt är:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menyrad</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Varje verktygsradsgrupp</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Sidoruta</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Elementsökväg i sidfoten</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Växlingsknapp för ordantal i sidfoten</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Varumärkeslänk i sidfoten</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Storlekshandtag för redigeraren i sidfoten</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Om ett UI-avsnitt inte finns hoppas det över.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Om sidfoten har fokus på tangentbordsnavigering, och det inte finns någon synlig sidoruta, flyttas fokus till den första verktygsradsgruppen\n' +
|
||||||
|
' när du trycker på <strong>Skift+Tabb</strong>, inte till den sista.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigera i UI-avsnitt</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Flytta från ett UI-element till nästa genom att trycka på motsvarande <strong>piltangent</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Vänsterpil</strong> och <strong>högerpil</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytta mellan menyer på menyraden.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>öppna en undermeny på en meny.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytta mellan knappar i en verktygsradgrupp.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytta mellan objekt i sidfotens elementsökväg.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Nedpil</strong> och <strong>uppil</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytta mellan menyalternativ på en meny.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>flytta mellan alternativ på en popup-meny på verktygsraden.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Piltangenterna</strong> cirkulerar inom det fokuserade UI-avsnittet.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Tryck på <strong>Esc</strong>-tangenten om du vill stänga en öppen meny, undermeny eller popup-meny.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Om det aktuella fokuset är högst upp i ett UI-avsnitt avlutas även tangentbordsnavigeringen helt när\n' +
|
||||||
|
' du trycker på <strong>Esc</strong>-tangenten.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Köra ett menyalternativ eller en verktygfältsknapp</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>När menyalternativet eller verktygsradsknappen är markerad trycker du på <strong>Retur</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' eller <strong>blanksteg</strong> för att köra alternativet.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigera i dialogrutor utan flikar</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>I dialogrutor utan flikar är den första interaktiva komponenten i fokus när dialogrutan öppnas.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigera mellan interaktiva dialogkomponenter genom att trycka på <strong>Tabb</strong> eller <strong>Skift+Tabb</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Navigera i dialogrutor med flikar</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>I dialogrutor utan flikar är den första knappen på flikmenyn i fokus när dialogrutan öppnas.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Navigera mellan interaktiva komponenter på dialogrutefliken genom att trycka på <strong>Tabb</strong> eller\n' +
|
||||||
|
' <strong>Skift+Tabb</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Växla till en annan dialogruta genom att fokusera på flikmenyn och sedan trycka på motsvarande <strong>piltangent</strong>\n' +
|
||||||
|
' för att cirkulera mellan de tillgängliga flikarna.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/th_TH.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/th_TH.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.th_TH',
|
||||||
|
'<h1>เริ่มต้นการนำทางด้วยแป้นพิมพ์</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>โฟกัสที่แถบเมนู</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows หรือ Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>โฟกัสที่แถบเครื่องมือ</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows หรือ Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>โฟกัสที่ส่วนท้าย</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows หรือ Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>โฟกัสที่แถบเครื่องมือตามบริบท</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux หรือ macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>การนำทางจะเริ่มที่รายการ UI แรก ซึ่งจะมีการไฮไลต์หรือขีดเส้นใต้ไว้ในกรณีที่รายการแรกอยู่ใน\n' +
|
||||||
|
' พาธองค์ประกอบส่วนท้าย</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>การนำทางระหว่างส่วนต่างๆ ของ UI</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ในการย้ายจากส่วน UI หนึ่งไปยังส่วนถัดไป ให้กด <strong>Tab</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ในการย้ายจากส่วน UI หนึ่งไปยังส่วนก่อนหน้า ให้กด <strong>Shift+Tab</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ลำดับ<strong>แท็บ</strong>ของส่วนต่างๆ ของ UI คือ:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>แถบเมนู</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>แต่ละกลุ่มแถบเครื่องมือ</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>แถบข้าง</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>พาธองค์ประกอบในส่วนท้าย</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ปุ่มสลับเปิด/ปิดจำนวนคำในส่วนท้าย</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ลิงก์ชื่อแบรนด์ในส่วนท้าย</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>จุดจับปรับขนาดของตัวแก้ไขในส่วนท้าย</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>หากส่วน UI ไม่ปรากฏ แสดงว่าถูกข้ามไป</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>หากส่วนท้ายมีการโฟกัสการนำทางแป้นพิมพ์และไม่มีแถบข้างปรากฏ การกด <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' จะย้ายการโฟกัสไปที่กลุ่มแถบเครื่องมือแรก ไม่ใช่สุดท้าย\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>การนำทางภายในส่วนต่างๆ ของ UI</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ในการย้ายจากองค์ประกอบ UI หนึ่งไปยังองค์ประกอบส่วนถัดไป ให้กดปุ่ม<strong>ลูกศร</strong>ที่เหมาะสม</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ปุ่มลูกศร<strong>ซ้าย</strong>และ<strong>ขวา</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>ย้ายไปมาระหว่างเมนูต่างๆ ในแถบเมนู</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>เปิดเมนูย่อยในเมนู</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ย้ายไปมาระหว่างปุ่มต่างๆ ในกลุ่มแถบเครื่องมือ</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ย้ายไปมาระหว่างรายการต่างๆ ในพาธองค์ประกอบของส่วนท้าย</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ปุ่มลูกศร<strong>ลง</strong>และ<strong>ขึ้น</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>ย้ายไปมาระหว่างรายการเมนูต่างๆ ในเมนู</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>ย้ายไปมาระหว่างรายการต่างๆ ในเมนูป๊อบอัพแถบเครื่องมือ</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ปุ่ม<strong>ลูกศร</strong>จะเลื่อนไปมาภายในส่วน UI ที่โฟกัส</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ในการปิดเมนูที่เปิดอยู่ เมนูย่อยที่เปิดอยู่ หรือเมนูป๊อบอัพที่เปิดอยู่ ให้กดปุ่ม <strong>Esc</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>หากโฟกัสปัจจุบันอยู่ที่ ‘ด้านบนสุด’ ของส่วน UI เฉพาะ การกดปุ่ม <strong>Esc</strong> จะทำให้ออกจาก\n' +
|
||||||
|
' การนำทางด้วยแป้นพิมพ์ทั้งหมดเช่นกัน</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>การดำเนินการรายการเมนูหรือปุ่มในแถบเครื่องมือ</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>เมื่อไฮไลต์รายการเมนูหรือปุ่มในแถบเครื่องมือที่ต้องการ ให้กด <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' หรือ <strong>Space bar</strong> เพื่อดำเนินการรายการดังกล่าว\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>การนำทางสำหรับกล่องโต้ตอบที่ไม่อยู่ในแท็บ</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ในกล่องโต้ตอบที่ไม่อยู่ในแท็บ จะโฟกัสที่ส่วนประกอบเชิงโต้ตอบแรกเมื่อกล่องโต้ตอบเปิด</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>นำทางระหว่างส่วนประกอบเชิงโต้ตอบต่างๆ ของกล่องโต้ตอบ โดยการกด <strong>Tab</strong> หรือ <strong>Shift+Tab</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>การนำทางสำหรับกล่องโต้ตอบที่อยู่ในแท็บ</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>ในกล่องโต้ตอบที่อยู่ในแท็บ จะโฟกัสที่ปุ่มแรกในเมนูแท็บเมื่อกล่องโต้ตอบเปิด</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>นำทางระหว่างส่วนประกอบเชิงโต้ตอบต่างๆ ของแท็บกล่องโต้ตอบนี้โดยการกด <strong>Tab</strong> หรือ\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>สลับไปยังแท็บกล่องโต้ตอบอื่นโดยการเลือกโฟกัสที่เมนูแท็บ แล้วกดปุ่ม<strong>ลูกศร</strong>ที่เหมาะสม\n' +
|
||||||
|
' เพื่อเลือกแท็บที่ใช้ได้</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/tr.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/tr.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.tr',
|
||||||
|
'<h1>Klavyeyle gezintiyi başlatma</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Menü çubuğuna odaklan</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows veya Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Araç çubuğuna odaklan</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows veya Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Alt bilgiye odaklan</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows veya Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Bağlamsal araç çubuğuna odaklan</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux veya macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Gezinti ilk kullanıcı arabirimi öğesinden başlar, bu öğe vurgulanır ya da ilk öğe, Alt bilgi elemanı\n' +
|
||||||
|
' yolundaysa altı çizilir.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Kullanıcı arabirimi bölümleri arasında gezinme</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Sonraki kullanıcı arabirimi bölümüne gitmek için <strong>Sekme</strong> tuşuna basın.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Önceki kullanıcı arabirimi bölümüne gitmek için <strong>Shift+Sekme</strong> tuşlarına basın.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Bu kullanıcı arabirimi bölümlerinin <strong>Sekme</strong> sırası:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Menü çubuğu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Her araç çubuğu grubu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Kenar çubuğu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Alt bilgide öğe yolu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Alt bilgide sözcük sayısı geçiş düğmesi</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Alt bilgide marka bağlantısı</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Alt bilgide düzenleyiciyi yeniden boyutlandırma tutamacı</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Kullanıcı arabirimi bölümü yoksa atlanır.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Alt bilgide klavyeyle gezinti odağı yoksa ve görünür bir kenar çubuğu mevcut değilse <strong>Shift+Sekme</strong> tuşlarına basıldığında\n' +
|
||||||
|
' odak son araç çubuğu yerine ilk araç çubuğu grubuna taşınır.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Kullanıcı arabirimi bölümleri içinde gezinme</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Sonraki kullanıcı arabirimi elemanına gitmek için uygun <strong>Ok</strong> tuşuna basın.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Sol</strong> ve <strong>Sağ</strong> ok tuşları</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>menü çubuğundaki menüler arasında hareket eder.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>menüde bir alt menü açar.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>araç çubuğu grubundaki düğmeler arasında hareket eder.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>alt bilginin öğe yolundaki öğeler arasında hareket eder.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Aşağı</strong> ve <strong>Yukarı</strong> ok tuşları\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>menüdeki menü öğeleri arasında hareket eder.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>araç çubuğu açılır menüsündeki öğeler arasında hareket eder.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>Ok</strong> tuşları, odaklanılan kullanıcı arabirimi bölümü içinde döngüsel olarak hareket eder.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Açık bir menüyü, açık bir alt menüyü veya açık bir açılır menüyü kapatmak için <strong>Esc</strong> tuşuna basın.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Geçerli odak belirli bir kullanıcı arabirimi bölümünün "üst" kısmındaysa <strong>Esc</strong> tuşuna basıldığında\n' +
|
||||||
|
' klavyeyle gezintiden de tamamen çıkılır.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Menü öğesini veya araç çubuğu düğmesini yürütme</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>İstediğiniz menü öğesi veya araç çubuğu düğmesi vurgulandığında <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
||||||
|
' veya <strong>Ara çubuğu</strong> tuşuna basın.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Sekme bulunmayan iletişim kutularında gezinme</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Sekme bulunmayan iletişim kutularında, iletişim kutusu açıldığında ilk etkileşimli bileşene odaklanılır.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Etkileşimli iletişim kutusu bileşenleri arasında gezinmek için <strong>Sekme</strong> veya <strong>Shift+ Sekme</strong> tuşlarına basın.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Sekmeli iletişim kutularında gezinme</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Sekmeli iletişim kutularında, iletişim kutusu açıldığında sekme menüsündeki ilk düğmeye odaklanılır.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Bu iletişim kutusu sekmesinin etkileşimli bileşenleri arasında gezinmek için <strong>Sekme</strong> veya\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Sekme</strong> tuşlarına basın.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Mevcut sekmeler arasında geçiş yapmak için sekme menüsüne odaklanıp uygun <strong>Ok</strong> tuşuna basarak\n' +
|
||||||
|
' başka bir iletişim kutusu sekmesine geçiş yapın.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/uk.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/uk.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.uk',
|
||||||
|
'<h1>Початок роботи з навігацією за допомогою клавіатури</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокус на рядок меню</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows або Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокус на панелі інструментів</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows або Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокус на розділі "Нижній колонтитул"</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows або Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Фокус на контекстній панелі інструментів</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux або macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Навігація почнеться з першого елемента інтерфейсу користувача, який буде виділено або підкреслено в разі, якщо перший елемент знаходиться в\n' +
|
||||||
|
' шляху до елемента "Нижній колонтитул".</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Навігація між розділами інтерфейсу користувача</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Щоб перейти з одного розділу інтерфейсу користувача до наступного розділу, натисніть клавішу <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Щоб перейти з одного розділу інтерфейсу користувача до попереднього розділу, натисніть сполучення клавіш <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Порядок <strong>Вкладок</strong> цих розділів інтерфейсу користувача такий:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Рядок меню</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Кожна група панелей інструментів</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Бічна панель</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Шлях до елементів у розділі "Нижній колонтитул"</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Кнопка перемикача "Кількість слів" у розділі "Нижній колонтитул"</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Посилання на брендинг у розділі "Нижній колонтитул"</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Маркер змінення розміру в розділі "Нижній колонтитул"</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Якщо розділ інтерфейсу користувача відсутній, він пропускається.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Якщо фокус навігації клавіатури знаходиться на розділі "Нижній колонтитул", але користувач не бачить видиму бічну панель, натисніть <strong>Shift+Tab</strong>,\n' +
|
||||||
|
' щоб перемістити фокус на першу групу панелі інструментів, а не на останню.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Навігація в межах розділів інтерфейсу користувача</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Щоб перейти з одного елементу інтерфейсу користувача до наступного, натисніть відповідну клавішу <strong>зі стрілкою</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Клавіші зі стрілками <strong>Ліворуч</strong> і <strong>Праворуч</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>переміщують між меню в рядку меню.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>відкривають вкладене меню в меню.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>переміщують користувача між кнопками в групі панелі інструментів.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>переміщують між елементами в шляху до елементів у розділі "Нижній колонтитул".</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Клавіші зі стрілками <strong>Вниз</strong> і <strong>Вгору</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>переміщують між елементами меню в меню.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>переміщують між елементами в спливаючому меню панелі інструментів.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Клавіші <strong>зі стрілками</strong> переміщують фокус циклічно в межах розділу інтерфейсу користувача, на якому знаходиться фокус.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Щоб закрити відкрите меню, відкрите вкладене меню або відкрите спливаюче меню, натисніть клавішу <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Якщо поточний фокус знаходиться на верхньому рівні певного розділу інтерфейсу користувача, натискання клавіші <strong>Esc</strong> також виконує вихід\n' +
|
||||||
|
' з навігації за допомогою клавіатури повністю.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Виконання елементу меню або кнопки панелі інструментів</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Коли потрібний елемент меню або кнопку панелі інструментів виділено, натисніть клавіші <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' або <strong>Пробіл</strong>, щоб виконати цей елемент.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Навігація по діалоговим вікнам без вкладок</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>У діалогових вікнах без вкладок перший інтерактивний компонент приймає фокус, коли відкривається діалогове вікно.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Переходьте між інтерактивними компонентами діалогового вікна, натискаючи клавіші <strong>Tab</strong> або <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Навігація по діалоговим вікнам з вкладками</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>У діалогових вікнах із вкладками перша кнопка в меню вкладки приймає фокус, коли відкривається діалогове вікно.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Переходьте між інтерактивними компонентами цієї вкладки діалогового вікна, натискаючи клавіші <strong>Tab</strong> або\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Щоб перейти на іншу вкладку діалогового вікна, перемістіть фокус на меню вкладки, а потім натисніть відповідну клавішу <strong>зі стрілкою</strong>,\n' +
|
||||||
|
' щоб циклічно переходити по доступним вкладкам.</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/vi.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/vi.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.vi',
|
||||||
|
'<h1>Bắt đầu điều hướng bàn phím</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Tập trung vào thanh menu</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows hoặc Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Tập trung vào thanh công cụ</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows hoặc Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Tập trung vào chân trang</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows hoặc Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>Tập trung vào thanh công cụ ngữ cảnh</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows, Linux hoặc macOS: Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Điều hướng sẽ bắt đầu từ mục UI đầu tiên. Mục này sẽ được tô sáng hoặc có gạch dưới (nếu là mục đầu tiên trong\n' +
|
||||||
|
' đường dẫn phần tử Chân trang).</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Di chuyển qua lại giữa các phần UI</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Để di chuyển từ một phần UI sang phần tiếp theo, ấn <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Để di chuyển từ một phần UI về phần trước đó, ấn <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Thứ tự <strong>Tab</strong> của các phần UI này như sau:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>Thanh menu</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Từng nhóm thanh công cụ</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Thanh bên</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Đường dẫn phần tử trong chân trang</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Nút chuyển đổi đếm chữ ở chân trang</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Liên kết thương hiệu ở chân trang</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>Núm điều tác chỉnh kích cỡ trình soạn thảo ở chân trang</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nếu người dùng không thấy một phần UI, thì có nghĩa phần đó bị bỏ qua.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nếu ở chân trang có tính năng tập trung điều hướng bàn phím, mà không có thanh bên nào hiện hữu, thao tác ấn <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' sẽ chuyển hướng tập trung vào nhóm thanh công cụ đầu tiên, không phải cuối cùng.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Di chuyển qua lại trong các phần UI</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Để di chuyển từ một phần tử UI sang phần tiếp theo, ấn phím <strong>Mũi tên</strong> tương ứng cho phù hợp.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Các phím mũi tên <strong>Trái</strong> và <strong>Phải</strong></p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>di chuyển giữa các menu trong thanh menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>mở menu phụ trong một menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>di chuyển giữa các nút trong nhóm thanh công cụ.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>di chuyển giữa các mục trong đường dẫn phần tử của chân trang.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Các phím mũi tên <strong>Hướng xuống</strong> và <strong>Hướng lên</strong>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>di chuyển giữa các mục menu trong menu.</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>di chuyển giữa các mục trong menu thanh công cụ dạng bật lên.</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Các phím <strong>mũi tên</strong> xoay vòng trong một phần UI tập trung.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Để đóng một menu mở, một menu phụ đang mở, hoặc một menu dạng bật lên đang mở, hãy ấn phím <strong>Esc</strong>.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Nếu trọng tâm hiện tại là ở phần “đầu” của một phần UI cụ thể, thao tác ấn phím <strong>Esc</strong> cũng sẽ thoát\n' +
|
||||||
|
' toàn bộ phần điều hướng bàn phím.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Thực hiện chức năng của một mục menu hoặc nút thanh công cụ</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Khi mục menu hoặc nút thanh công cụ muốn dùng được tô sáng, hãy ấn <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
||||||
|
' hoặc <strong>Phím cách</strong> để thực hiện chức năng mục đó.\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Điều hướng giữa các hộp thoại không có nhiều tab</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Trong các hộp thoại không có nhiều tab, khi hộp thoại mở ra, trọng tâm sẽ hướng vào thành phần tương tác đầu tiên.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Di chuyển giữa các thành phần hộp thoại tương tác bằng cách ấn <strong>Tab</strong> hoặc <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>Điều hướng giữa các hộp thoại có nhiều tab</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Trong các hộp thoại có nhiều tab, khi hộp thoại mở ra, trọng tâm sẽ hướng vào nút đầu tiên trong menu tab.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Di chuyển giữa các thành phần tương tác của tab hộp thoại này bằng cách ấn <strong>Tab</strong> hoặc\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>Chuyển sang một tab hộp thoại khác bằng cách chuyển trọng tâm vào menu tab, rồi ấn phím <strong>Mũi tên</strong> phù hợp\n' +
|
||||||
|
' để xoay vòng các tab hiện có.</p>\n');
|
84
plugins/help/js/i18n/keynav/zh_CN.js
Normal file
84
plugins/help/js/i18n/keynav/zh_CN.js
Normal file
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.zh_CN',
|
||||||
|
'<h1>开始键盘导航</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>聚焦于菜单栏</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 或 Linux:Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS:⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>聚焦于工具栏</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 或 Linux:Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS:⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>聚焦于页脚</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 或 Linux:Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS:⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>聚焦于上下文工具栏</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows、Linux 或 macOS:Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>导航将在第一个 UI 项上开始,其中突出显示该项,或者对于页脚元素路径中的第一项,将为其添加下划线。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>在 UI 部分之间导航</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>要从一个 UI 部分移至下一个,请按 <strong>Tab</strong>。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>要从一个 UI 部分移至上一个,请按 <strong>Shift+Tab</strong>。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>这些 UI 部分的 <strong>Tab</strong> 顺序为:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>菜单栏</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>每个工具栏组</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>边栏</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>页脚中的元素路径</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>页脚中的字数切换按钮</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>页脚中的品牌链接</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>页脚中的编辑器调整大小图柄</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>如果不存在某个 UI 部分,则跳过它。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>如果键盘导航焦点在页脚,并且没有可见的边栏,则按 <strong>Shift+Tab</strong> 将焦点移至第一个工具栏组而非最后一个。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>在 UI 部分内导航</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>要从一个 UI 元素移至下一个,请按相应的<strong>箭头</strong>键。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>左</strong>和<strong>右</strong>箭头键</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>在菜单栏中的菜单之间移动。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>打开菜单中的子菜单。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>在工具栏组中的按钮之间移动。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>在页脚的元素路径中的各项之间移动。</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>下</strong>和<strong>上</strong>箭头键\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>在菜单中的菜单项之间移动。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>在工具栏弹出菜单中的各项之间移动。</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>箭头</strong>键在具有焦点的 UI 部分内循环。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>要关闭打开的菜单、打开的子菜单或打开的弹出菜单,请按 <strong>Esc</strong> 键。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>如果当前的焦点在特定 UI 部分的“顶部”,则按 <strong>Esc</strong> 键还将完全退出键盘导航。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>执行菜单项或工具栏按钮</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>当突出显示所需的菜单项或工具栏按钮时,按 <strong>Return</strong>、<strong>Enter</strong> 或<strong>空格</strong>以执行该项。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>在非标签页式对话框中导航</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>在非标签页式对话框中,当对话框打开时,第一个交互组件获得焦点。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>通过按 <strong>Tab</strong> 或 <strong>Shift+Tab</strong>,在交互对话框组件之间导航。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>在标签页式对话框中导航</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>在标签页式对话框中,当对话框打开时,标签页菜单中的第一个按钮获得焦点。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>通过按 <strong>Tab</strong> 或 <strong>Shift+Tab</strong>,在此对话框的交互组件之间导航。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>通过将焦点移至另一对话框标签页的菜单,然后按相应的<strong>箭头</strong>键以在可用的标签页间循环,从而切换到该对话框标签页。</p>\n');
|
90
plugins/help/js/i18n/keynav/zh_TW.js
Normal file
90
plugins/help/js/i18n/keynav/zh_TW.js
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.zh_TW',
|
||||||
|
'<h1>開始鍵盤瀏覽</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<dl>\n' +
|
||||||
|
' <dt>跳至功能表列</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 或 Linux:Alt+F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS:⌥F9</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>跳至工具列</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 或 Linux:Alt+F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS:⌥F10</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>跳至頁尾</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows 或 Linux:Alt+F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dd>macOS:⌥F11</dd>\n' +
|
||||||
|
' <dt>跳至關聯式工具列</dt>\n' +
|
||||||
|
' <dd>Windows、Linux 或 macOS:Ctrl+F9\n' +
|
||||||
|
'</dl>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>瀏覽會從第一個 UI 項目開始,該項目會反白顯示,但如果是「頁尾」元素路徑的第一項,\n' +
|
||||||
|
' 則加底線。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>在 UI 區段之間瀏覽</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>從 UI 區段移至下一個,請按 <strong>Tab</strong>。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>從 UI 區段移回上一個,請按 <strong>Shift+Tab</strong>。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>這些 UI 區段的 <strong>Tab</strong> 順序如下:\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ol>\n' +
|
||||||
|
' <li>功能表列</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>各個工具列群組</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>側邊欄</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>頁尾中的元素路徑</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>頁尾中字數切換按鈕</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>頁尾中的品牌連結</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>頁尾中編輯器調整大小控點</li>\n' +
|
||||||
|
'</ol>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>如果 UI 區段未顯示,表示已略過該區段。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>如果鍵盤瀏覽跳至頁尾,但沒有顯示側邊欄,則按下 <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
||||||
|
' 會跳至第一個工具列群組,而不是最後一個。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>在 UI 區段之內瀏覽</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>在兩個 UI 元素之間移動,請按適當的<strong>方向</strong>鍵。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>向左</strong>和<strong>向右</strong>方向鍵</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>在功能表列中的功能表之間移動。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>開啟功能表中的子功能表。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>在工具列群組中的按鈕之間移動。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>在頁尾的元素路徑中項目之間移動。</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>向下</strong>和<strong>向上</strong>方向鍵\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<ul>\n' +
|
||||||
|
' <li>在功能表中的功能表項目之間移動。</li>\n' +
|
||||||
|
' <li>在工具列快顯功能表中的項目之間移動。</li>\n' +
|
||||||
|
'</ul>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p><strong>方向</strong>鍵會在所跳至 UI 區段之內循環。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>若要關閉已開啟的功能表、已開啟的子功能表,或已開啟的快顯功能表,請按 <strong>Esc</strong> 鍵。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>如果目前已跳至特定 UI 區段的「頂端」,則按 <strong>Esc</strong> 鍵也會結束\n' +
|
||||||
|
' 整個鍵盤瀏覽。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>執行功能表列項目或工具列按鈕</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>當想要的功能表項目或工具列按鈕已反白顯示時,按 <strong>Return</strong>、<strong>Enter</strong>、\n' +
|
||||||
|
' 或<strong>空白鍵</strong>即可執行該項目。\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>瀏覽非索引標籤式對話方塊</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>在非索引標籤式對話方塊中,開啟對話方塊時會跳至第一個互動元件。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>按 <strong>Tab</strong> 或 <strong>Shift+Tab</strong> 即可在互動式對話方塊元件之間瀏覽。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<h1>瀏覽索引標籤式對話方塊</h1>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>在索引標籤式對話方塊中,開啟對話方塊時會跳至索引標籤式功能表中的第一個按鈕。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>若要在此對話方塊的互動式元件之間瀏覽,請按 <strong>Tab</strong> 或\n' +
|
||||||
|
' <strong>Shift+Tab</strong>。</p>\n' +
|
||||||
|
'\n' +
|
||||||
|
'<p>先跳至索引標籤式功能表,然後按適當的<strong>方向</strong>鍵,即可切換至另一個對話方塊索引標籤,\n' +
|
||||||
|
' 以循環瀏覽可用的索引標籤。</p>\n');
|
4
plugins/importcss/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/importcss/plugin.min.js
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
/**
|
||||||
|
* TinyMCE version 6.7.0 (2023-08-30)
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
!function(){"use strict";var e=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.PluginManager");const t=e=>t=>(e=>{const t=typeof e;return null===e?"null":"object"===t&&Array.isArray(e)?"array":"object"===t&&(s=r=e,(o=String).prototype.isPrototypeOf(s)||(null===(n=r.constructor)||void 0===n?void 0:n.name)===o.name)?"string":t;var s,r,o,n})(t)===e,s=t("string"),r=t("object"),o=t("array"),n=("function",e=>"function"==typeof e);var c=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.dom.DOMUtils"),i=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.EditorManager"),l=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.Env"),a=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.util.Tools");const p=e=>t=>t.options.get(e),u=p("importcss_merge_classes"),m=p("importcss_exclusive"),f=p("importcss_selector_converter"),y=p("importcss_selector_filter"),d=p("importcss_groups"),h=p("importcss_append"),_=p("importcss_file_filter"),g=p("skin"),v=p("skin_url"),b=Array.prototype.push,x=/^\.(?:ephox|tiny-pageembed|mce)(?:[.-]+\w+)+$/,T=e=>s(e)?t=>-1!==t.indexOf(e):e instanceof RegExp?t=>e.test(t):e,S=(e,t)=>{let s={};const r=/^(?:([a-z0-9\-_]+))?(\.[a-z0-9_\-\.]+)$/i.exec(t);if(!r)return;const o=r[1],n=r[2].substr(1).split(".").join(" "),c=a.makeMap("a,img");return r[1]?(s={title:t},e.schema.getTextBlockElements()[o]?s.block=o:e.schema.getBlockElements()[o]||c[o.toLowerCase()]?s.selector=o:s.inline=o):r[2]&&(s={inline:"span",title:t.substr(1),classes:n}),u(e)?s.classes=n:s.attributes={class:n},s},k=(e,t)=>null===t||m(e),w=e=>{e.on("init",(()=>{const t=(()=>{const e=[],t=[],s={};return{addItemToGroup:(e,r)=>{s[e]?s[e].push(r):(t.push(e),s[e]=[r])},addItem:t=>{e.push(t)},toFormats:()=>{return(r=t,n=e=>{const t=s[e];return 0===t.length?[]:[{title:e,items:t}]},(e=>{const t=[];for(let s=0,r=e.length;s<r;++s){if(!o(e[s]))throw new Error("Arr.flatten item "+s+" was not an array, input: "+e);b.apply(t,e[s])}return t})(((e,t)=>{const s=e.length,r=new Array(s);for(let o=0;o<s;o++){const s=e[o];r[o]=t(s,o)}return r})(r,n))).concat(e);var r,n}}})(),r={},n=T(y(e)),p=(e=>a.map(e,(e=>a.extend({},e,{original:e,selectors:{},filter:T(e.filter)}))))(d(e)),u=(t,s)=>{if(((e,t,s,r)=>!(k(e,s)?t in r:t in s.selectors))(e,t,s,r)){((e,t,s,r)=>{k(e,s)?r[t]=!0:s.selectors[t]=!0})(e,t,s,r);const o=((e,t,s,r)=>{let o;const n=f(e);return o=r&&r.selector_converter?r.selector_converter:n||(()=>S(e,s)),o.call(t,s,r)})(e,e.plugins.importcss,t,s);if(o){const t=o.name||c.DOM.uniqueId();return e.formatter.register(t,o),{title:o.title,format:t}}}return null};a.each(((e,t,r)=>{const o=[],n={},c=(t,n)=>{let p,u=t.href;if(u=(e=>{const t=l.cacheSuffix;return s(e)&&(e=e.replace("?"+t,"").replace("&"+t,"")),e})(u),u&&(!r||r(u,n))&&!((e,t)=>{const s=g(e);if(s){const r=v(e),o=r?e.documentBaseURI.toAbsolute(r):i.baseURL+"/skins/ui/"+s,n=i.baseURL+"/skins/content/";return t===o+"/content"+(e.inline?".inline":"")+".min.css"||-1!==t.indexOf(n)}return!1})(e,u)){a.each(t.imports,(e=>{c(e,!0)}));try{p=t.cssRules||t.rules}catch(e){}a.each(p,(e=>{e.styleSheet?c(e.styleSheet,!0):e.selectorText&&a.each(e.selectorText.split(","),(e=>{o.push(a.trim(e))}))}))}};a.each(e.contentCSS,(e=>{n[e]=!0})),r||(r=(e,t)=>t||n[e]);try{a.each(t.styleSheets,(e=>{c(e)}))}catch(e){}return o})(e,e.getDoc(),T(_(e))),(e=>{if(!x.test(e)&&(!n||n(e))){const s=((e,t)=>a.grep(e,(e=>!e.filter||e.filter(t))))(p,e);if(s.length>0)a.each(s,(s=>{const r=u(e,s);r&&t.addItemToGroup(s.title,r)}));else{const s=u(e,null);s&&t.addItem(s)}}}));const m=t.toFormats();e.dispatch("addStyleModifications",{items:m,replace:!h(e)})}))};e.add("importcss",(e=>((e=>{const t=e.options.register,o=e=>s(e)||n(e)||r(e);t("importcss_merge_classes",{processor:"boolean",default:!0}),t("importcss_exclusive",{processor:"boolean",default:!0}),t("importcss_selector_converter",{processor:"function"}),t("importcss_selector_filter",{processor:o}),t("importcss_file_filter",{processor:o}),t("importcss_groups",{processor:"object[]"}),t("importcss_append",{processor:"boolean",default:!1})})(e),w(e),(e=>({convertSelectorToFormat:t=>S(e,t)}))(e))))}();
|
4
plugins/nonbreaking/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/nonbreaking/plugin.min.js
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
/**
|
||||||
|
* TinyMCE version 6.7.0 (2023-08-30)
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
!function(){"use strict";var n=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.PluginManager");const e=n=>e=>typeof e===n,o=e("boolean"),a=e("number"),t=n=>e=>e.options.get(n),i=t("nonbreaking_force_tab"),s=t("nonbreaking_wrap"),r=(n,e)=>{let o="";for(let a=0;a<e;a++)o+=n;return o},c=(n,e)=>{const o=s(n)||n.plugins.visualchars?`<span class="${(n=>!!n.plugins.visualchars&&n.plugins.visualchars.isEnabled())(n)?"mce-nbsp-wrap mce-nbsp":"mce-nbsp-wrap"}" contenteditable="false">${r(" ",e)}</span>`:r(" ",e);n.undoManager.transact((()=>n.insertContent(o)))};var l=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.util.VK");const u=n=>e=>{const o=()=>{e.setEnabled(n.selection.isEditable())};return n.on("NodeChange",o),o(),()=>{n.off("NodeChange",o)}};n.add("nonbreaking",(n=>{(n=>{const e=n.options.register;e("nonbreaking_force_tab",{processor:n=>o(n)?{value:n?3:0,valid:!0}:a(n)?{value:n,valid:!0}:{valid:!1,message:"Must be a boolean or number."},default:!1}),e("nonbreaking_wrap",{processor:"boolean",default:!0})})(n),(n=>{n.addCommand("mceNonBreaking",(()=>{c(n,1)}))})(n),(n=>{const e=()=>n.execCommand("mceNonBreaking");n.ui.registry.addButton("nonbreaking",{icon:"non-breaking",tooltip:"Nonbreaking space",onAction:e,onSetup:u(n)}),n.ui.registry.addMenuItem("nonbreaking",{icon:"non-breaking",text:"Nonbreaking space",onAction:e,onSetup:u(n)})})(n),(n=>{const e=i(n);e>0&&n.on("keydown",(o=>{if(o.keyCode===l.TAB&&!o.isDefaultPrevented()){if(o.shiftKey)return;o.preventDefault(),o.stopImmediatePropagation(),c(n,e)}}))})(n)}))}();
|
4
plugins/pagebreak/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/pagebreak/plugin.min.js
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
/**
|
||||||
|
* TinyMCE version 6.7.0 (2023-08-30)
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
!function(){"use strict";var e=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.PluginManager"),a=tinymce.util.Tools.resolve("tinymce.Env");const t=e=>a=>a.options.get(e),n=t("pagebreak_separator"),o=t("pagebreak_split_block"),r="mce-pagebreak",s=e=>{const t=`<img src="${a.transparentSrc}" class="${r}" data-mce-resize="false" data-mce-placeholder />`;return e?`<p>${t}</p>`:t},c=e=>a=>{const t=()=>{a.setEnabled(e.selection.isEditable())};return e.on("NodeChange",t),t(),()=>{e.off("NodeChange",t)}};e.add("pagebreak",(e=>{(e=>{const a=e.options.register;a("pagebreak_separator",{processor:"string",default:"\x3c!-- pagebreak --\x3e"}),a("pagebreak_split_block",{processor:"boolean",default:!1})})(e),(e=>{e.addCommand("mcePageBreak",(()=>{e.insertContent(s(o(e)))}))})(e),(e=>{const a=()=>e.execCommand("mcePageBreak");e.ui.registry.addButton("pagebreak",{icon:"page-break",tooltip:"Page break",onAction:a,onSetup:c(e)}),e.ui.registry.addMenuItem("pagebreak",{text:"Page break",icon:"page-break",onAction:a,onSetup:c(e)})})(e),(e=>{const a=n(e),t=()=>o(e),c=new RegExp(a.replace(/[\?\.\*\[\]\(\)\{\}\+\^\$\:]/g,(e=>"\\"+e)),"gi");e.on("BeforeSetContent",(e=>{e.content=e.content.replace(c,s(t()))})),e.on("PreInit",(()=>{e.serializer.addNodeFilter("img",(n=>{let o,s,c=n.length;for(;c--;)if(o=n[c],s=o.attr("class"),s&&-1!==s.indexOf(r)){const n=o.parent;if(n&&e.schema.getBlockElements()[n.name]&&t()){n.type=3,n.value=a,n.raw=!0,o.remove();continue}o.type=3,o.value=a,o.raw=!0}}))}))})(e),(e=>{e.on("ResolveName",(a=>{"IMG"===a.target.nodeName&&e.dom.hasClass(a.target,r)&&(a.name="pagebreak")}))})(e)}))}();
|
4
plugins/quickbars/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/quickbars/plugin.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
4
plugins/template/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/template/plugin.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
4
plugins/visualchars/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/visualchars/plugin.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
4
plugins/wordcount/plugin.min.js
vendored
Normal file
4
plugins/wordcount/plugin.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/content/dark/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/content/dark/content.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body{background-color:#222f3e;color:#fff;font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,'Segoe UI',Roboto,Oxygen,Ubuntu,Cantarell,'Open Sans','Helvetica Neue',sans-serif;line-height:1.4;margin:1rem}a{color:#4099ff}table{border-collapse:collapse}table:not([cellpadding]) td,table:not([cellpadding]) th{padding:.4rem}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) th{border-width:1px}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) th{border-style:solid}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) th{border-color:#6d737b}figure{display:table;margin:1rem auto}figure figcaption{color:#8a8f97;display:block;margin-top:.25rem;text-align:center}hr{border-color:#6d737b;border-style:solid;border-width:1px 0 0 0}code{background-color:#6d737b;border-radius:3px;padding:.1rem .2rem}.mce-content-body:not([dir=rtl]) blockquote{border-left:2px solid #6d737b;margin-left:1.5rem;padding-left:1rem}.mce-content-body[dir=rtl] blockquote{border-right:2px solid #6d737b;margin-right:1.5rem;padding-right:1rem}
|
1
skins/content/default/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/content/default/content.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body{font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,'Segoe UI',Roboto,Oxygen,Ubuntu,Cantarell,'Open Sans','Helvetica Neue',sans-serif;line-height:1.4;margin:1rem}table{border-collapse:collapse}table:not([cellpadding]) td,table:not([cellpadding]) th{padding:.4rem}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) th{border-width:1px}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) th{border-style:solid}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) th{border-color:#ccc}figure{display:table;margin:1rem auto}figure figcaption{color:#999;display:block;margin-top:.25rem;text-align:center}hr{border-color:#ccc;border-style:solid;border-width:1px 0 0 0}code{background-color:#e8e8e8;border-radius:3px;padding:.1rem .2rem}.mce-content-body:not([dir=rtl]) blockquote{border-left:2px solid #ccc;margin-left:1.5rem;padding-left:1rem}.mce-content-body[dir=rtl] blockquote{border-right:2px solid #ccc;margin-right:1.5rem;padding-right:1rem}
|
1
skins/content/document/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/content/document/content.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
@media screen{html{background:#f4f4f4;min-height:100%}}body{font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,'Segoe UI',Roboto,Oxygen,Ubuntu,Cantarell,'Open Sans','Helvetica Neue',sans-serif}@media screen{body{background-color:#fff;box-shadow:0 0 4px rgba(0,0,0,.15);box-sizing:border-box;margin:1rem auto 0;max-width:820px;min-height:calc(100vh - 1rem);padding:4rem 6rem 6rem 6rem}}table{border-collapse:collapse}table:not([cellpadding]) td,table:not([cellpadding]) th{padding:.4rem}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) th{border-width:1px}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) th{border-style:solid}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) th{border-color:#ccc}figure figcaption{color:#999;margin-top:.25rem;text-align:center}hr{border-color:#ccc;border-style:solid;border-width:1px 0 0 0}.mce-content-body:not([dir=rtl]) blockquote{border-left:2px solid #ccc;margin-left:1.5rem;padding-left:1rem}.mce-content-body[dir=rtl] blockquote{border-right:2px solid #ccc;margin-right:1.5rem;padding-right:1rem}
|
1
skins/content/tinymce-5-dark/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/content/tinymce-5-dark/content.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body{background-color:#2f3742;color:#dfe0e4;font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,'Segoe UI',Roboto,Oxygen,Ubuntu,Cantarell,'Open Sans','Helvetica Neue',sans-serif;line-height:1.4;margin:1rem}a{color:#4099ff}table{border-collapse:collapse}table:not([cellpadding]) td,table:not([cellpadding]) th{padding:.4rem}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) th{border-width:1px}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) th{border-style:solid}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) th{border-color:#6d737b}figure{display:table;margin:1rem auto}figure figcaption{color:#8a8f97;display:block;margin-top:.25rem;text-align:center}hr{border-color:#6d737b;border-style:solid;border-width:1px 0 0 0}code{background-color:#6d737b;border-radius:3px;padding:.1rem .2rem}.mce-content-body:not([dir=rtl]) blockquote{border-left:2px solid #6d737b;margin-left:1.5rem;padding-left:1rem}.mce-content-body[dir=rtl] blockquote{border-right:2px solid #6d737b;margin-right:1.5rem;padding-right:1rem}
|
1
skins/content/tinymce-5/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/content/tinymce-5/content.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body{font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,'Segoe UI',Roboto,Oxygen,Ubuntu,Cantarell,'Open Sans','Helvetica Neue',sans-serif;line-height:1.4;margin:1rem}table{border-collapse:collapse}table:not([cellpadding]) td,table:not([cellpadding]) th{padding:.4rem}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) th{border-width:1px}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) th{border-style:solid}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) th{border-color:#ccc}figure{display:table;margin:1rem auto}figure figcaption{color:#999;display:block;margin-top:.25rem;text-align:center}hr{border-color:#ccc;border-style:solid;border-width:1px 0 0 0}code{background-color:#e8e8e8;border-radius:3px;padding:.1rem .2rem}.mce-content-body:not([dir=rtl]) blockquote{border-left:2px solid #ccc;margin-left:1.5rem;padding-left:1rem}.mce-content-body[dir=rtl] blockquote{border-right:2px solid #ccc;margin-right:1.5rem;padding-right:1rem}
|
1
skins/content/writer/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/content/writer/content.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body{font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,'Segoe UI',Roboto,Oxygen,Ubuntu,Cantarell,'Open Sans','Helvetica Neue',sans-serif;line-height:1.4;margin:1rem auto;max-width:900px}table{border-collapse:collapse}table:not([cellpadding]) td,table:not([cellpadding]) th{padding:.4rem}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-width]) th{border-width:1px}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-style]) th{border-style:solid}table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) td,table[border]:not([border="0"]):not([style*=border-color]) th{border-color:#ccc}figure{display:table;margin:1rem auto}figure figcaption{color:#999;display:block;margin-top:.25rem;text-align:center}hr{border-color:#ccc;border-style:solid;border-width:1px 0 0 0}code{background-color:#e8e8e8;border-radius:3px;padding:.1rem .2rem}.mce-content-body:not([dir=rtl]) blockquote{border-left:2px solid #ccc;margin-left:1.5rem;padding-left:1rem}.mce-content-body[dir=rtl] blockquote{border-right:2px solid #ccc;margin-right:1.5rem;padding-right:1rem}
|
1
skins/ui/oxide-dark/content.inline.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/oxide-dark/content.inline.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/oxide-dark/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/oxide-dark/content.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/oxide-dark/skin.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/oxide-dark/skin.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/oxide-dark/skin.shadowdom.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/oxide-dark/skin.shadowdom.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body.tox-dialog__disable-scroll{overflow:hidden}.tox-fullscreen{border:0;height:100%;margin:0;overflow:hidden;overscroll-behavior:none;padding:0;touch-action:pinch-zoom;width:100%}.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen .tox-statusbar__resize-handle{display:none}.tox-shadowhost.tox-fullscreen,.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen{left:0;position:fixed;top:0;z-index:1200}.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen{background-color:transparent}.tox-fullscreen .tox.tox-tinymce-aux,.tox-fullscreen~.tox.tox-tinymce-aux{z-index:1201}
|
1
skins/ui/oxide/content.inline.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/oxide/content.inline.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/oxide/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/oxide/content.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/oxide/skin.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/oxide/skin.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/oxide/skin.shadowdom.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/oxide/skin.shadowdom.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body.tox-dialog__disable-scroll{overflow:hidden}.tox-fullscreen{border:0;height:100%;margin:0;overflow:hidden;overscroll-behavior:none;padding:0;touch-action:pinch-zoom;width:100%}.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen .tox-statusbar__resize-handle{display:none}.tox-shadowhost.tox-fullscreen,.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen{left:0;position:fixed;top:0;z-index:1200}.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen{background-color:transparent}.tox-fullscreen .tox.tox-tinymce-aux,.tox-fullscreen~.tox.tox-tinymce-aux{z-index:1201}
|
1
skins/ui/tinymce-5-dark/content.inline.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/tinymce-5-dark/content.inline.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/tinymce-5-dark/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/tinymce-5-dark/content.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/tinymce-5-dark/skin.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/tinymce-5-dark/skin.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/tinymce-5-dark/skin.shadowdom.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/tinymce-5-dark/skin.shadowdom.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body.tox-dialog__disable-scroll{overflow:hidden}.tox-fullscreen{border:0;height:100%;margin:0;overflow:hidden;overscroll-behavior:none;padding:0;touch-action:pinch-zoom;width:100%}.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen .tox-statusbar__resize-handle{display:none}.tox-shadowhost.tox-fullscreen,.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen{left:0;position:fixed;top:0;z-index:1200}.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen{background-color:transparent}.tox-fullscreen .tox.tox-tinymce-aux,.tox-fullscreen~.tox.tox-tinymce-aux{z-index:1201}
|
1
skins/ui/tinymce-5/content.inline.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/tinymce-5/content.inline.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/tinymce-5/content.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/tinymce-5/content.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/tinymce-5/skin.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/tinymce-5/skin.min.css
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
skins/ui/tinymce-5/skin.shadowdom.min.css
vendored
Normal file
1
skins/ui/tinymce-5/skin.shadowdom.min.css
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
body.tox-dialog__disable-scroll{overflow:hidden}.tox-fullscreen{border:0;height:100%;margin:0;overflow:hidden;overscroll-behavior:none;padding:0;touch-action:pinch-zoom;width:100%}.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen .tox-statusbar__resize-handle{display:none}.tox-shadowhost.tox-fullscreen,.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen{left:0;position:fixed;top:0;z-index:1200}.tox.tox-tinymce.tox-fullscreen{background-color:transparent}.tox-fullscreen .tox.tox-tinymce-aux,.tox-fullscreen~.tox.tox-tinymce-aux{z-index:1201}
|
4
themes/silver/theme.min.js
vendored
Normal file
4
themes/silver/theme.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
3212
tinymce.d.ts
vendored
Normal file
3212
tinymce.d.ts
vendored
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4
tinymce.min.js
vendored
Normal file
4
tinymce.min.js
vendored
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue
Block a user